|
E'to moya malen'kaya kollektsiya tavtologij
. Sredi tavtologij est', tak skazat', bolee tavtologichnye i menee tavtologichnye, i tavtologichnye "po forme" i "po smyslu". Skazhem, "korkovaya probka" -- primer "formal'noj" tavtologii, v kotoroj sochetayutsya dva "odnokorennyh" (na raznyh yazykah) slova, no odno iz nih upotreblyaetsya v bolee shirokom znachenii, a drugoe - v bolee uzkom. Netrivial'nyj smysl zdes' stol' zhe ocheviden, kak i v sluchae "chernyh chernil" (vozmozhno, takie tavtologii stoit nazyvat' psevdotavtologiyami). Zato v "informatsionnom soobshchenii" nikakoj formal'noj tavtologii net, no netrivial'nyj smysl obychno nikak ne prosmatrivaetsya. Ya by nazval takie tavtologii smyslovymi. Protiv tavtologij tipa "ustojchivoj stabilizatsii" trudno vozrazit', esli dejstvitel'no imeetsya v vidu "vtoraya proizvodnaya" -- no chashche eto prosto "krasivost' rechi". Takie tavtologii, kak "svobodnaya vakansiya", "otvetnaya kontrataka" ili "pamyatnyj suvenir" byli mnogokratno zaklejmleny pozorom eshcho pri padkoj na "informatsionnye soobshcheniya" sovetskoj vlasti i ustupili svoe mesto primetam novogo vremeni -- marketingu rynka, prejskurantu tsen i goryachim hot-dogam. Otdel'nyj vopros -- perevod tavtologij na drugie yazyki. (Voobshche govorya, pri vide nekotoryh tekstov voznikaet interesnyj vopros: dolzhen li horoshij perevod dovodit' tekst vmesto avtora "do uma" libo dat' chitatelyu prochuvstvovat' meru gramotnosti avtora).Esli vy hotite dopolnit' etot spisok (ili predlozhit' varianty perevoda na anglijskij yazyk), prisylajte vashi primery tavtologij syuda: Data poslednego obnovleniya: |