Missä suuri joukko palvelee Jumalaa?

Kirjoittanut Jon Mitchell

Käännös: Valaisija

Alkuperäinen englanninkielinen artikkeli: Where Is The Great Crowd Serving God?


Tämä kirjoitus on tiivistelmä samannimisestä kirjasesta, jossa käsitellään yhtä avainasiaa vuonna 1980 Vartiotorniseuran päätoimistoa ravistelleessa skandaalissa. Kirjan tekijä ja entinen Jehovan Todistajien hallintoelimen sihteeri, Jon Mitchell, oli itse todistamassa näitä tapahtumia.

Missä on Ilmestyksen 7:15 "suuri joukko"? Yksi Jehovan Todistajien keskeisistä opeista on, että tässä jakeessa kuvattu ryhmä on maan päällä. Todistajat uskovat, että lunastetun ihmiskunnan suurta enemmistöä siunataan ikuisella elämällä maan päällä, kun vain 144000:n "pieni joukko" menee taivaaseen avustamaan Kristusta. Siksi Vartiotorniseuran yksi pääopeista on se, että on olemassa itseasiassa kaksi kristittyjen ryhmää -- maanpäällinen luokka ja taivaallinen luokka. Todistajille opetetaan Kristuksen toimivan välittäjänä ainoastaan taivaallisen luokan 144000:lle "voidellulle" jäsenelle. (Kts. Watchtower 15. marraskuuta 1979 [suomeksi 15. helmikuuta 1980] artikkelia "Benefiting from 'One Mediator Between God and Men'", alaotsikosta "Mediator to How Many?", erityisesti 12. kappale sivulla 24 ja 22. kappale sivulla 26. Katso myös Vartiotorni 1. elokuuta 1979, Lukijain kysymyksiä -palstan kirjoitusta "Onko Jeesus vain voideltujen 'välittäjä'?") Maanpäälliseen luokkaan kuuluvat eivät siksi ole Kristuksen välittämässä uudessa liitossa, vaan ovat yhteydessä Jumalaan vain niiden kautta, jotka väittävät olevansa viimeiset jäljellä olevat jäsenet vielä maan päällä olevasta 144000:n joukosta. (Tämän määrän kerrotaan olevan vähemmän kuin 9000 kaikkiaan yli 5 miljoonasta jäsenestä kautta maailman vuonna 1998. Nykyiset luvut ovat nähtävissä Statistics of Jehovah's Witnesses -sivulla.)

Tämä kahden luokan oppi kyseenalaistettiin joidenkin Vartiotorniseuran päätoimistossa olleiden työntekijöiden toimesta sekä ennen että jälkeen niiden tapahtumien, jotka ravistelivat tätä Todistaja-yhteisön osaa vuonna 1980. Siihen aikaan Jon Mitchell toimi sihteerinä Betelissä (kuten Todistajien päätoimistoa kutsutaan), palvellen sekä palvelusosastolla (Service Department) että "kymmenennen kerroksen toimistoissa", jossa useat hallintoelimen jäsenet työskentelivät. Tästä syystä hän tuli tietämään joitakin niistä kulissien takaisista tapahtumista, jotka liittyivät tähän ja muihin ajankohtaisiin asioihin. (Hänen huomioita joistakin näistä tapahtumista löytyy myös Raymond Franzin kirjasta Crisis of Conscience, Commentary Press, s. 290, 291 ja 295.)

Seuraava yhteenveto selittää joitakin niistä ristiriidoista, joita nousi pintaan liittyen VT-seuran opetukseen Ilmestyksen 7:9-11 kohdasta, ja kuinka nämä johtivat Jon Mitchellin omaan kristityn "omantunnon kriisiin". Ymmärtääksemme tämän kiistan laajuuden ja merkityksen, on välttämätöntä tietää kahden kreikankielisen sanan -- naos ja hieron -- merkitys, koska ne liittyvät Raamatussa Jumalan temppeliin.

Hieron on kreikankielinen sana koko temppelikompleksille, mukaanlukien kaikki sen alaisuudessa olevat rakennukset ja pihat. Naos viittaa temppelikompleksin sisäpyhäkköön, joka sisältää Pyhän ja Kaikkein Pyhimmän.

Ero näiden kahden termin välillä on määritelty hyvin Watchtower lehden 15. elokuuta 1960 numerossa. Selittäen Johanneksen 2. lukua (jossa kuvaillaan temppelissä olleita rahanvaihtajia ja myytäviä eläimiä) sivulla 493, artikkelissa "The Temple of the Apostles' Time" ("Apostolien ajan temppeli"), kappaleessa kaksi sanotaan:

Minkälainen voisi olla rakennus, jossa olisi tilaa kaikelle tälle kaupankäynnille? Todellisuudessa tämä temppeli ei ollut ainoastaan yksi rakennus, vaan sarja rakennelmia, joiden keskellä oli temppelipyhäkkö. Alkukielessä tämä tehdään varsin selväksi, koska Raamatun kirjoittajat erottivat nämä kaksi toisistaan käyttämällä sanoja hieron ja naos. Hieron viittasi koko temppelialueeseen, kun taas naos soveltui itse temppelirakennukseen, jonka esikuvana oli tabernaakkeli. Niinpä Johannes kertoo, että Jeesus huomasi kaiken tämän kaupankäynnin tapahtuneen koko temppelialueella (hieron). [Vapaa käännös, alkuperäinen englanninkielinen teksti alla]

Yllä oleva Watchtower 15. elokuuta 1960 sivulla 493 tunnistaa oikein, että temppelialueen ulommasta osasta (jossa Raamattu kertoo rahanvaihtajien olleen) käytettiin kreikankielistä sanaa hieron. Kuitenkin kaksikymmentä vuotta myöhemmin, Vartiotorni 15. marraskuuta 1980 sivulla 15 (kts. alla) kertoo harhaanjohtavasti, että rahanvaihtajat olisivat olleet temppelialueella, jota kuvataan sanalla naos. Tämä esitettiin artikkelissa, jonka tarkoituksena oli tukea VT-seuran opetusta siitä, että "suuri joukko" on maanpäällinen luokka siitäkin huolimatta, että Ilmestyksen 7:15 mukaan heidän sijaintinsa Jumalaan nähden on naos. Aiheiden sisältö ja kirjoitustyyli viittaisi siihen, että kummankin artikkelin kirjoittajana oli F.W. Franz. (Temppelipyhäkkö, eli naos, kuvaa Raamatussa taivasta.)

Kirjaimellinen sanasta-sanaan käännös, joka löytyy The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures julkaisusta, on seuraava:

hieron käännetään sanalla "temple" ("temppeli") [Esim. Joh. 2:14]
naos käännetään sanalla "divine habitation" ("jumalallinen asuinsija") [Esim. Ilm. 7:15]

Vartiotorniseuran opetus Ilmestyksen 7:15 suuresta joukosta

Uuden Maailman käännöksen mukaan Ilmestyksen 7:15 sanoo "suuresta joukosta" seuraavasti:

Sen vuoksi he ovat Jumalan valtaistuimen edessä, ja he suorittavat hänelle pyhää palvelusta yötä päivää hänen temppelissään, ja valtaistuimella istuva levittää telttansa heidän ylitseen.

Kommentoiden tätä, Vartiotorni 15. maaliskuuta 1973 sanoo sivulla 145 seuraavasti:

Tämä kaunis näky esittää kansainvälisen "suuren joukon" palvelemassa Jehovaa hänen temppelissään, ts. niissä maallisissa esipihoissa, jotka on varattu niille, jotka eivät ole hengellisiä israelilaisia, ikään kuin "pakanain esipihassa". [Korostus lisätty]

Samoin Vartiotorni 1. heinäkuuta 1996 sanoo sivulla 20:

Ennustuksen mukaisesti suuri joukko "palvoo - - [Jumalaa] yötä päivää hänen temppelissään" (Ilmestys 7:15, engl. Viitelaitoksen alaviite). Koska he eivät ole pappeina toimivia hengellisiä israelilaisia, Johannes todennäköisesti näki heidän seisovan temppelin ulommassa, pakanoiden esipihassa (1.Pietarin kirje 2:5). [Korostus lisätty]

Tätä opetusta havainnollistetaan myös Watchtower 15. elokuuta 1980 sivulla 17 [suomeksi 15. marraskuuta 1980] olevassa piirroksessa (kts. alla). Siinä taiteilija on avoimesti kuvannut palmunoksia pitelevän "suuren joukon" pakanoiden esipihalle, jakavan muurin taakse.

Alla olevassa Vartiotorniseuran käsityksessä "Jehovan temppelijärjestelystä" on huomattava, että pakanoiden esipiha kuvataan paikkana, jossa onnelliset Jumalan palvojat suorittavat pyhää palvelusta yötä päivää. Tämä on vakavassa ristiriidassa sen kanssa, kuinka Raamattu käyttää tätä esipihaa kuvaamaan sorron aikakautta niiden toimesta, joita ei ole lueteltu tosi palvojien joukkoon Ilmestyksen 11:2 kohdassa.

Ristiriita Uuden Maailman käännöksessä

Joku saattaisi olettaa, että Uuden Maailman käännöksessä Ilmestyksen 7:15 "temppeliksi" käännetty kreikankielinen sana olisi hieron. Kuitenkin tutkimalla julkaisua The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures paljastuu, että tässä jakeessa esiintyvä sana on naos eikä hieron. Sanasta-sanaan käännöksessään The Kingdom Interlinear Translation sopivasti kääntää tämän kohdan "divine habitation" ("jumalallinen asuinsija" tai "pyhäkkö") alkuperäisen kreikankielisen tekstin alapuolella, mutta sen esiintyminen on peitetty rinnakkaisessa UM:n käännöksessä käyttämällä sanaa "temple" ("temppeli"). (Uuden Maailman käännöksessä sana naos on käännetty "temppeliksi" myös Ilmestyksen 3:12 kohdassa, mutta kaikissa muissa Ilmestyskirjan kohdissa, joissa tämä sana esiintyy, se on käännetty "pyhäköksi" tai "temppelipyhäköksi". -- Ilm. 11:2,19; 14:15; 15:5-8; 16:1,17)

Huhut "luopio-opetuksista" saapuivat hallintoelimen korviin vuonna 1980 ja Betelin työntekijöitä varoitettiin niiden kuuntelemisesta. Siitä huolimatta VT-seuran johto huomasi joutuneensa pulmatilanteeseen, jota he yrittivät rauhoitella lupaamalla vastausten tulevan pian VT-seuran julkaisuissa, sekä järjestämällä erityisen televisioidun tilaisuuden, jossa kirjoitusosaston henkilökunta ja muut esittäisivät kommenttejaan aamiaispöydässä. Vartiotorni 15. marraskuuta 1980 artikkeli "Missä 'suuri joukko' suorittaa pyhää palvelusta?" kohdisti huomion kysymyksiin, jotka liittyivät VT-seuran Raamatun tulkintaan kahdesta erilaisesta luokasta. Kirjoittajan otaksuttiin olevan Frederick Franz. Kirjoituksessa yritettiin todistella, että Raamatussa sanaa naos käytettiin joskus tarkoittamaan koko temppelikompleksia, eikä pelkästään sisäpyhäkköä. (Tämä on ratkaiseva seikka, koska sisäpyhäkkö kuvaa taivasta.) Alla oleva taulukko esiintyy sivulla 15, jossa väitettiin raamatullisten esimerkkien sanasta naos viittaavan "koko temppeliin", mukaan lukien pakanoiden esipiha.

Kreikkalainen sana naòs tarkoittaa usein pyhäkön sisäosaa, joka edustaa itse taivasta

[Englanninkielinen teksti alla, Watchtower 15. elokuuta 1980]

Tavallisesti Jehovan Todistajat hyväksyvät tyytyväisinä ja ilman epäilystä kaiken Vartiotornissa esitetyn tiedon. Mutta tässä tapauksessa joitakin suuresti arvostettuja ja ihailtuja VT-seuran päätoimiston henkilökunnan jäseniä oli erotettu syytettynä "luopumuksesta". Tämä kannusti muita jäseniä tarkistamaan tehdyt väitteet, ja heidän löytönsä olivat järkyttäviä. Vartiotornin kirjoitus ei maininnut edellisissä lausunnoissaan viittauksia Raamattuun. Vastoin esitetyn yhteenvetotaulukon selviä vihjauksia, VT-seuran oma Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures paljastaa, että sanaa naos ei edes esiinny kahdessa niistä Raamatun tapahtumista, joihin lausunnoissa viitattiin. Se on nimenomaan hieron, eikä naos, joka esiintyy kaikissa niissä jakeissa, jotka kuvaavat seuraavia tapahtumia:

Se oli ulomman temppelialueen piha (hieron -- ei naos), josta Jeesus ajoi rahanvaihtajat ulos. (Kts. Matt. 21:12; Mark. 11:15; Luuk. 19:45 ja Joh. 2:14,15 julkaisusta Kingdom Interlinear Translation.)

Se oli koko temppeli (hieron -- ei naos), joka Jumalan rangaistuksena tuhottiin. (Kts. Matt. 24:1,2; Mark. 13:1-3 ja Luuk. 21:5,6 julkaisusta Kingdom Interlinear Translation.)

Lisäksi tutkimus osoitti, että viittaukset kahteen muuhun Raamatun kohtaan (Matt. 27:5 ja Joh. 2:19,20) olivat kaikkea muuta kuin kiistattomia esimerkkejä sellaisesta tekstistä, jossa termiä naos olisi käytetty kuvaamaan koko temppelialuetta.

Tämä Raamatun räikeä vääristäminen (ja ilmeinen vilpittömien kristittyjen huono kohtelu seuraavien Raamatun kohtien hengessä: Matt. 24:48,49 ja 3. Joh. 9,10), jonka tarkoituksena oli tukea VT-seuran oppia, huolestutti suuresti niitä, jotka yrittivät saada vahvistusta Vartiotornin kirjoituksessa esitetyn tiedon paikkansapitävyydelle.

Mitä pidemmälle asiaa tutkittiin, sitä selvemmäksi tuli se, että apostoli Johanneksen Ilmestyskirjassa käyttämä sana naos viittasi taivasta kuvaavaan sisäpyhäkköön. (Kts. esimerkiksi Ilm. 3:12; 7:15; 11:1,19; 14:15; 15:5; 16:1,17 The Jerusalem Bible -käännöksestä.) Jopa yksi VT-seuran omista kirjoista, Silloin on täyttynyt Jumalan salaisuus (1971), sanoo sivulla 259 liittyen Ilmestyksen 11:2 kohtaan:

Temppelipyhäkkö eli nanós (kreikaksi) käsitti vain osan temppelialueesta, ja "ne, jotka siinä kumartaen rukoilevat [palvovat, Um]", ovat 144000 hengellistä israelilaista. [Korostus lisätty]

Ilmestyksen 11:2 sanoo Uuden Maailman käännöksen mukaan seuraavasti:

Mutta esipiha, joka on temppelipyhäkön (naos) ulkopuolella, jätä kokonaan pois äläkä mittaa sitä, sillä se on annettu kansakunnille ("pakanoille"), ja ne tulevat tallaamaan pyhää kaupunkia jalkoihinsa neljäkymmentäkaksi kuukautta.

Raamatun oppineiden keskuudessa on yleisesti hyväksyttyä se, että jakeessa mainittu temppelipyhäkön (naos) "ulkopuolella oleva esipiha" viittaa Herodeksen uudelleen rakentaman temppelin pakanoiden esipihaan. (Kts. esimerkiksi The New American Bible -käännöksen jae-alaviitettä.) Selvästikään tämä uloin esipiha ei voi sijaita temppelipyhäkössä (tai "jumalallisessa asuinsijassa"/"divine habitation" -- Interlinear), jossa "suuren joukon" kuvataan palvelevan Jumalaa Ilmestyksen 7:15 mukaan. Sen sanotaan olevan temppelipyhäkön (naos) "ulkopuolella", ja tällä esipihalla olevat kuvataan tosi palvonnan vastustajiksi, eikä kannattajiksi.

Toinen tärkeä seikka on se tosiasia, että Ilmestyksen 7:9,15 kohdassa "suuren joukon" sanotaan olevan Jumalan "valtaistuimen edessä". Kuten VT-seuran julkaisuissa on tuotu esille, niin kreikankielinen sana, joka tässä on käännetty "edessä", on enopion ja tarkoittaa kirjaimellisesti "näkyvissä" ("in [the] sight [of]"). (Kts. esimerkiksi kirjaa Revelation -- Its Grand Climax at Hand, 1988,, s. 123.) Tätä kreikankielistä sanaa käytetään toistuvasti kautta Ilmestyskirjan paikantamaan asioita tai henkilöitä taivaassa olevan Jumalan "eteen" tai "näkyviin". Tämä tulee selväksi katsomalla seuraavat jakeet julkaisusta The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures:

Ilm. 1:4 - "...seitsemältä hengeltä, jotka ovat hänen [Jumalan] valtaistuimensa edessä (enopion)"
Ilm. 4:5 - "...[Jumalan] valtaistuimen edessä (enopion) palaa seitsemän tulilamppua..."
Ilm. 4:6 - "Ja [Jumalan] valtaistuimen edessä (enopion) on ikään kuin lasinen meri, kristallin kaltainen."
Ilm. 4:10 - "ne kaksikymmentäneljä vanhinta lankeavat valtaistuimella istuvan eteen (enopion) ... ja he heittävät kruununsa valtaistuimen eteen (enopion)..."
Ilm. 7:9 - "...suuri joukko ... seisoi valtaistuimen edessä (enopion) ja Karitsan edessä (enopion)..."
Ilm. 7:11 - "Ja kaikki enkelit seisoivat valtaistuimen ja vanhinten ja niiden neljän elävän olennon ympärillä, ja he lankesivat kasvoilleen valtaistuimen eteen (enopion) ja palvoivat Jumalaa"
Ilm. 7:15 - "Sen vuoksi he [suuri joukko] ovat Jumalan valtaistuimen edessä (enopion), ja he suorittavat hänelle pyhää palvelusta..."
Ilm. 8:3 - "Ja eräs muu enkeli saapui ja asettui seisomaan alttarin ääreen, ja hänellä oli ... suitsuketta uhrattavaksi kaikkien pyhien esittämien rukousten ohella kultaisella alttarilla, joka oli valtaistuimen edessä (enopion)."
Ilm. 9:13 - "...Ja minä kuulin yhden äänen Jumalan edessä (enopion) olevan kultaisen alttarin sarvista"
Ilm. 11:16 - "Ja ne kaksikymmentäneljä vanhinta, jotka istuivat Jumalan edessä (enopion)..."
Ilm. 14:3 - "Ja he [144000] laulavat ikään kuin uutta laulua valtaistuimen edessä (enopion) ja niiden neljän elävän olennon ja vanhinten edessä (enopion)..."

Kun otetaan huomioon tekstiyhteys, niin selvästikään ei ole mitään syytä epäillä, etteikö "suuri joukko" olisi "valtaistuimen edessä" samaan tapaan kuin seitsemän tulilamppua, kristallin kaltainen lasinen meri, 24:n vanhimman kruunut, enkelit, itse vanhimmat, neljä elävää olentoa, kultainen alttari ja 144000.

Pian näiden tapahtumien jälkeen Jon Mitchell erosi asemastaan Betelissä kymmenen vuoden kokoaikaisen palveluksen jälkeen. Hän pyrkii nykyisin harjoittamaan kristillisyyttä ilman mitään häiritseviä järjestöllisiä rajoituksia, jotka niin usein estävät totuuden julkituomisen.

Lisäys - helmikuu 1998

Ainoastaan 19 kuukautta sen jälkeen, kun VT-seura vahvisti heidän pitkäaikaisen asennoitumisensa "suuren joukon" sijaintipaikasta (edellä lainattu Vartiotorni 1. heinäkuuta 1996, s. 20), he tekivät yllättävän käänteen tässä opissa ja muuttivat sitä. Alla on toistettuna se uusi tieto, joka esitetään Vartiotorni 1. helmikuuta 1998 sivulla 21 olevassa laatikossa:

PYHÄ PALVELUS TEMPPELISSÄ

Suureen joukkoon kuuluvat palvovat voideltujen kristittyjen kanssa Jehovan suuren hengellisen temppelin maallisessa esipihassa (Ilmestys 7:14,15; 11:2). Ei ole mitään syytä päätellä, että he ovat erillisessä pakanoiden esipihassa. Kun Jeesus oli maan päällä, temppelissä oli pakanoiden esipiha. Jumalan henkeyttämissä Salomon ja Hesekielin temppeleiden pohjapiirroksissa ei kuitenkaan ollut pakanoiden esipihaa. Salomon temppelissä oli ulompi esipiha, jossa israelilaiset ja käännynnäiset, miehet ja naiset, palvoivat yhdessä. Tämä on profeetallinen malli hengellisen temppelin maallisesta esipihasta, jossa Johannes näki suuren joukon suorittavan pyhää palvelusta. Silti ainoastaan papit ja leeviläiset saivat mennä sisempään esipihaan, jossa suuri alttari sijaitsi; vain papit saivat mennä pyhään osastoon; ja vain ylimmäinen pappi sai mennä kaikkeinpyhimpään. Sisemmän esipihan ja pyhän ymmärretään olevan esikuva maan päällä olevien voideltujen kristittyjen ainutlaatuisesta hengellisestä tilasta. Ja kaikkein pyhin kuvaa itse taivasta, jossa voidellut kristityt saavat kuolemattomuuden yhdessä taivaallisen Ylimmäisen Pappinsa kanssa. (Heprealaisille 10:19,20.) [Korostus lisätty]

Erityisen silmiinpistävää tässä oppimuutoksessa on (sen lisäksi, että "suuren joukon" ei enää sanota olevan "erillisellä pakanoiden esipihalla"), että VT-seura on hyvin selvästi yhdistänyt Ilmestyksen 7:15 ja 11:2 toisiinsa. Ilmestyksen 11:2 kuvailtu "esipiha, joka on temppelipyhäkön (naos) ulkopuolella" on nyt ehdottomasti tunnistettu "Jehovan suuren hengellisen temppelin maanpäälliseksi esipihaksi", jossa ovat sekä "suuri joukko" että voidellut kristityt. Vielä kun F.W. Franz oli elossa (ja jopa hänen 22. joulukuuta 1992 tapahtunutta kuolemaa seuranneiden vuosien aikana), VT-seura vältti huolellisesti tällaisen yhteyden tekemistä. Näin tehtiin ilmeisesti siitä syystä, koska tekstissä mainitun temppelipyhäkön (naos) ja ulomman esipihan välinen ero on selvä. Ehkäpä kaikkein selvimmin tämä voidaan nähdä siitä, kuinka jakeen alkuosa käännetään VT-seuran Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures -julkaisun sanasta-sanaan käännöksessä, alkuperäisen kreikankielisen tekstin alapuolella:

And the courtyard the (one) outside of the divine habitation

Nyt järjestö on kuitenkin sijoittanut "suuren joukon" suoraan Ilmestyksen 11:2 kuvatun esipihan sisäpuolelle ja selvästi määrittää sen osaksi samaa "hengellistä temppeliä", johon Ilmestyksen 7:15 viittaa sijoittaessaan "suuren joukon" Jumalan temppeliin (naos).

Yritykset vaihtaa laajalti hyväksytty esipihan profeetallinen tulkinta pakanoiden esipihasta Salomon temppelin esipihaksi ei kuitenkaan ratkaise VT-seuran tulkintaongelmaa. Riippumatta siitä mikä temppeli yhdistetään Ilmestyksen 11:2 kohtaan, oli se sitten Salomon, Hesekielin tai Herodeksen temppeli, niin yksinkertainen totuus asiasta on se, että tämä maanpäällinen esipiha on "temppelipyhäkön (naos) ulkopuolella" samalla kun Ilmestyksen 7:15 "suuren joukon" kuvataan olevan temppelipyhäkön sisäpuolella.

On selvää, että kaikkialla Ilmestyskirjassa termiä naos käytetään toistuvasti viittaamaan yksinomaan temppelin sisimpään osaan, eli taivaalliseen pyhäkköön sen kuvaannollisessa sovelluksessa. Kommentoidessaan Ilmestyksen 11:2 kohtaa Vartiotorniseuran julkaisu Silloin on täyttynyt Jumalan salaisuus (1971), sanoo sivulla 259 liittyen Ilmestyksen 11:2 kohtaan:

Temppelipyhäkkö eli nanós (kreikaksi) käsitti vain osan temppelialueesta

Vuoden 1986 laitos julkaisusta The New International Dictionary of New Testament Theology (osa 3, s. 784) viittaa muihin Ilmestyskirjan jakeisiin, joissa kreikankielinen sana naos esiintyy ja huomauttaa:

Ilmestyskirja puhuu usein taivaallisesta temppelistä (Ilm. 7:15; 11:19; 14:15; 15:5-8; 16:1,17) perustuen selvästi Psalmiin 11:4.

Ja Vartiotorni 15. marraskuuta 1980 sivulla 15 huomauttaa oikein:

Kreikkalainen sana naòs tarkoittaa usein pyhäkön sisäosaa, joka edustaa itse taivasta

Sen osoittaminen, että "suuri joukko" ei ole Jumalan taivaallisessa pyhäkössä vaatisi siksi sen todistamista, että termi "naos" voi sisältää myös Ilmestyksen 11:2 kohdassa kuvatun "esipihan, joka on temppelipyhäkön (naos) ulkopuolella". Mutta kuten VT-seuran oma edellä lainattu julkaisu osoittaa, jae itsessään osoittaa tämän mahdottomaksi, koska se tekee selvän eron esipihan ja temppelipyhäkön välillä. Johannes selvästikin käyttää termiä naos rajallisessa merkityksessä soveltaessaan sitä pelkästään "jumalalliseen asuinsijaan". -- Kts. nämä jakeet julkaisusta The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures.

Jälleen kerran huomataan VT-seuran järkeilevän perinteisten uskomustensa ja tulkintojensa perusteella, ja yrittävän pakottaa Raamattua niihin, sen sijaan että aloitettaisiin Raamatulla ja sitten muutettaisiin opetuksia Jumalan sanan mukaiseksi. (Vrt. Matt. 15:1-9 ja Mark. 7:6-9, jossa Jeesus tuomitsi kirjanoppineet ja fariseukset, koska he antoivat perinnäistavoille etusijan Jumalan sanaan nähden.) Vielä nähtäväksi jää, palaako VT-seura jonakin päivänä takaisin vanhaan vuotta 1935 edeltävään asemaansa ja hyväksyy Raamatun yksinkertaisen opetuksen siitä, että suuri joukko on sijoittuneena "valtaistuimen eteen" Jumalan taivaallisessa pyhäkössä (naos), vai jatkavatko he vain asioiden hämärtämistä yrittämällä pakottaa Raamattu hyväksymään järjestön tämänhetkiset opetukset.


Syvällisempi asioiden käsittely ja niiden liittyminen vuoden 1980 päätoimiston skandaaliin on esitetty Jon Mitchellin kuvitetussa kirjasessa Where Is The "Great Crowd" Serving God? Hinta 1.25 USD + postituskulut.

Kirjanen on saatavissa täältä:

Commentary Press
P.O. Box 43532
Atlanta, GA 30336
USA


Beacon Light Index


Takaisin pääsivulle


This page hosted by Get your own Free Home Page