AME NI KISSU NO HANATABA O (Bouquet of Kisses in the Rain, [eng])
YAWARA Opening II : kiki

You just said when we walk in the rain
"I must tell you that I have to say"
You just said "I want to marry you"
I don't know what I should answer


เมื่อวันที่เราวิ่งหลยฝนกัน 2คน คุณบอกฉันว่า..
"มีบางอย่างอยากจะบอกคุณ"
คุณก็เอ่ยว่า "ผมอยากแต่งงานกับคุณ"
ฉันไม่รู้ว่าควรจะให้คำตอบคุณอย่างไรดี

You just stopped me, I have to catch my breath
to be kissed as you could hold me in your arm
But I know that you always try to show you off
that you are the man of a kind

คุณหยุดฉัน ด้วยการจับลมหายใจฉันไว้โดย
..จูบแล้วก็กอดฉันในอ้อมแขนของคุณ
ซึ่งฉันก็รู้ว่าคุณพยายามจะแสดงความตั้งใจให้ฉันเห็น
คุณเป็นผู้ชายที่แสนดี

# In the middle of the street, you did propose to me
I just said it can't be true, I could not believe
As people walk, they just look at us on the road
We had to hide from the rain to cover us up

บนกลางถนน คุณขอฉันแต่งงาน
ฉันก็ได้แต่บอกว่ามันไม่จริงนา ไม่อยากเชื่อเลย
ในขณะที่คนอื่นๆกำลังเดิน เขามองพวกเราอยู่
พวกเราถูกบดบังด้วยฝนที่กำลังตกลงมา

Tell me how I should respond to what he proposed
I could not hear anything, not even a honk
Tell me where I should go 'n' find an answer
for the people of the world, now they are watching us Chu! Chu!

บอกฉันที ฉันควรตอบรับคำขอแต่งงานของเขาว่าอย่างไร
ฉันไม่ได้ยินอะไรทั้งนั้น แม้กระทั่งเสียงแตรรถ
บอกฉันที ฉันจะสามารถหาคำตอบนั้นได้จากที่ใด
ทุกคนบนโลก ตอนนี้พวกเขากำลังมองเราอยู่ จุ๊ จุ๊

Can you get my word that I did love you so
I just could not tell you as I thought
Even when you kissed me, I didn't say a word
I wish you could understand me

คุณอาจจะได้รับคำพูดจากฉันว่า..ฉันก็รักคุณเช่นกัน
แต่ฉันไม่มีความสามารถพอที่จะบอกคุณนี่สิ
ถึงแม้เมื่อคุณจูบฉันๆ จะไม่มีคำพูดอะไรสักคำ
แต่ฉันก็หวังว่าตุณจะเข้าใจฉันนะ

I still remember what you said to me
that I can always keep on my wishings
But you don't have to give me all that I want
If you smile, it's the best I get

ฉันยังคงจำได้ที่คุณเคยบอกฉัน
ซึ่งนั้นเป็นสิ่งที่ฉันปรารถนามาตลอด
แต่คุณก็ไม่มีสิ่งที่ฉันต้องการทั้งหมดหรอกนะ
แค่คุณยิ้มมา นั่นล่ะเยี่ยมที่สุดที่ฉันได้รับจากคุณ

Tell me how I look for you, nothing on my lips
I must feel shy as I lost my color on it
I wonder if you know that I'm not so gentle
I hope you will not regret to take me with you

บอกฉันที ฉันจะมองคุณอย่างไร เมื่อตอนที่คุณจูบฉันแล้ว
ฉันควรอายที่สีทาปากมันหายไป
ฉันกังวลว่า ถ้าคุณรู้คุณอาจจะไม่ใจดีอีกแล้ว
ฉันจึงหวังว่าคุณจะม่เสียใจที่ทำกับฉันอย่างนั้น

Tell me how long you can keep kissing me so good
I could not see anything as I close my eye
Tell me where you'll let me see the rainbow
it will last forever more, as long as we can live Chu! Chu!

บอกฉันที จูบฉันด้วยความรู้สึกดีๆแบบนั้นนานเท่าใด
ฉันไม่เห็นอะไรเลย เมื่อตอนที่หลับตา
บอกฉันที ฉันจะไปดูสายรุ้งได้ที่ใด
มันจะไม่ใช่ครั้งสุดท้ายตลอดไป นานเท่านานที่เราจะอยู่ด้วยกัน

Who could tell my future
you have shown how I must act like
I just wanna see you catching the flower from the sky, full of kisses
I can see your love

[Can you stay with me?]

ใครจะบอกถึงอนาคตของฉันได้บ้าง
คุณจะแสดงความสามารถอย่างไรฉันถึงต้องชอบ
ฉันเพียงอยากเห็นคุณหยิบดอกไม้บนท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยจูบ
ฉันจึงจะเห็นความรักจากคุณ

[คุณสามารถอยู่กับฉันได้มั้ยล่ะ?]

Repeat #

BACK