Translated from : http://www.jlyrics.org

TOKI NI AI WA (At Times, Love...)
SHOUJO KAKUMEI UTENA Movie : Okui Masami
This rose is our destiny.   hikisakare
futari no te wa   hanarete-itta

This rose is our destiny,   ripping us apart.
Our hands have been torn apart...

nemuru toki mo
anata e no yume   idaki nagara
todoke!   sekai no hate made

Even when I sleep,
as I embrace my thoughts and dreams for you,
they reach to the ends of the world!

toki ni ai wa tsuyoku
hito no kokoro wo   kizutsuke mo suru   keredo Ah
yume wo atae   yuuki no naka ni
itsumo   hikari   kagayaki hanatsu
hitotsu no chikara ni...

At times, love is strong,
so much it even wounds people's hearts, but Ah
in the midst of the courage that grants our dreams,
a light always shines forth,
(becoming) a single power...

This rose is our destiny   michibikare
futari wa ima   mou ichido deau

This rose is our destiny,   leading us
to now meet once again.

donna toki mo
ano yakusoku   wasurenaide
yatto   koko made kita yo

Because I've never forgotten
our promise,
I've finally made it this far!

toki ni ai kedakaku
hito no kokoro wo   tsuranuku you ni   motome Ah
mamoru mono ni   mamorareru mono
itsumo   hikari   kagayaki hanatsu
hitotsu no chikara ni...

At times, love nobly
seeks out, to pierce people's hearts. Ah
The ones protected by the ones who protect
They always shine forth
To become a single power...

toki ni ai wa tsuyoku
hito no kokoro wo   kizutsuke mo suru   keredo Ah
yume wo atae   yuuki no naka ni
itsumo   hikari   kagayaite
ai wa tsuyoku
hito no kokoro wo   ugokashite yuku   dakara Ah
futari de iru   kitto sekai wo
kaeru   tame ni   soshite subete wa
hitotsu no chikara ni   naru

At times, love is strong,
so much it even wounds people's hearts, but Ah
in the midst of the courage that grants our dreams,
a light always shines forth.
Love is strong,
so much so that it can move people's hearts, but Ah
If we are together, then without a doubt
we can change the world, and everything will
become one power.

BACK