Report 報告
On Sunday, as affected by a broad cloud band, it was cloudy in
the morning, but cloud gradually disappeared during the day and it
became fine with haze in the afternoon. It remained fine on Tuesday.
A moderate to fresh easterly airstream affected the coastal areas of
Guangdong during mid-week. It was mainly cloudy and there were sunny
periods during the day over this district. On Thursday night, a cold
front crossed the coast of Guangdong and lingered over the northern
part of the South China Sea. The northeast monsoon associated with the
cold front brought temperature drop to the district in the next couple
of days, and air temperature was recorded to be between 18 to 19 degrees
Celsius in the morning. On Friday, there were sunny periods and haze
during the day and on Saturday, it was cloudy at first and there were
bright to sunny periods during the day.
星期日,受到一道廣闊雲帶影響,本區
早上多雲,日間雲層逐漸消散,下午漸
轉天晴但有煙霞。星期二仍然天晴。本
週中期,一股和緩至清勁的偏東氣流影
響廣東沿岸地區;本區大致多雲,日間
部分時間有陽光。星期四晚,一道冷鋒
橫過廣東沿岸,並徘徊在南海北部,與
其相關的東北季候風在隔後一兩天為本
區帶來降溫,早上氣溫得18至19攝氏度
。星期五,日間部分時間有陽光及有煙
霞;星期六,初時多雲,日間部分時間
天色明朗或有陽光。