Report 報告
For this week, air temperature over this district was relatively
lower than the previous week, especially for the daily minimum air
tempeature, recorded in the morning, that had significant drop. It
was also generally dry with relative humidity below 60 per cent. This
gave rise of personal feeling that autumn had already come. From the
early week till the mid week, as affected by a dry northeast monsoon,
it was cooler in the morning over the district with air temperature
around 22 to 24 degrees Celsius. It was fine and dry during the day.
Air temperature rose to near 30 degrees Celsius. Later this week, as
affected by a continental airstream, it remained fine but it became
very dry with occasional haze in the district. On Friday, relative
humidty once dropped to 22 per cent.
本星期,本區的氣溫較上星期為低,以
早上的最低氣溫跌幅較為明顯;天氣亦
普遍乾燥,整個星期相對濕度都在百分
之60以下,令人陪覺秋意更濃。本星期
初期至中期,受一股乾燥的東北季候風
影響,早上天氣較為清涼,本區氣溫只
得22至24攝氏度左右,日間天色晴朗,
天氣乾燥,氣溫回升至接近30攝氏度。
本週後期,受到一股大陸氣流影響,本
區持續天晴,但天氣變得非常乾燥,亦
間中有煙霞。星期五,相對濕度曾下降
至百分之22。