Report 報告
Early this week, a maritime airstream affected the coastal areas of
southeastern China. It was fine and warm in this district. Air temperature
rose to 29 degrees Celsius on Tuesday afternoon. On Wednesday, a trough
of low pressure brought thundery rain to the district early in the
morning. Rainfall was recorded to be near 30 millimetres. It was mainly
cloudy during the day. On Thursday and Friday, it was still cloudy.
There were even showers on Friday evening. On Saturday morning, there
were sunny periods and some showers. However, another trough of low
pressure affected the coastal areas of Guangdong later in the afternoon,
resulting in thundery and rainy weather. For the district, heavy
thundery rain in the evening led to nearly 20 millimetres of rainfall.
That night the trough of low pressure weakened and weather was
improving.
本星期初,一股海洋氣流影響華南沿岸;
本區天晴及溫暖,星期二下午,氣溫更
上升至29攝氏度。星期三,受到一道低
壓槽影響,本區清晨有雷雨,錄得接近
30毫米雨量,日間大致多雲。星期四及
五,仍然多雲;星期五傍晚更有驟雨。
星期六早上間中有陽光及有驟雨;下午
較後時間,另一道低壓槽為廣東沿岸及
鄰近海域帶來雷雨,本區方面,傍晚的
大雷雨帶來接近20毫米雨量。當日晚上
,低壓槽逐漸減弱,天氣開始好轉。