Le plus sage est celui qui ne pense point l'être.
	Nicolas BOILEAU, Satire IV, à M l'abbé Le Vayer
The wisest man is he who doesn't think he is.


Je suis républicain parce que je ne puis pas être caraïbe.
	Pétrus BOREL, Rhapsodies, préface
I'm Republican because I can't be Caribbean.


La vraie noblesse s'acquiert en vivant, et non pas en naissant.
	Guillaume BOUCHET, Les Sérées, III
True nobility is acquired in life, not in birth.


La liberté de l'homme commence à la libération de sa dette sociale.
	Léon BOURGEOIS, Solidarité (Armand Colin) III, L'idée de solidarité et ses conséquences sociales chap. 2
Man's liberty begins with liberation of his social debt.  


Quand on n'aime pas trop, on n'aime pas assez.
	BUSSY-RABUTIN, Maximes d'Amour pour les femmes dans le Recueil de Sercy
When you don't love too much, you don't love enough. 


L'amour est injustice, mais la justice ne suffit pas.
	Albert CAMUS, Carnets II
Love is injustice, but justice doesn't suffice. 


La plus perdue de toutes les journées est celle où l'on n'a pas ri.
	Sébastien Roch Nicolas, dit CHAMFORT, Maximes et pensées
The most wasted of all days is the one during which you did not laugh.  


Pour être grand, il faut avoir été petit.
	La Chanson de Guillaume
To be great one must have been ordinary. 


'obstacle nous fait grands [...]
	André CHÉNIER, Le Jeu de Paume, XV
Obstacles make us great....  


Qui meurt pour le peuple a vécu.
	Marie-Joseph CHÉNIER, Le Chant du départ
He who dies for the people has lived. 


L'homme absurde est celui qui ne change jamais.
	Georges CLÉMENCEAU, Discours de guerre, discours au Sénat, 22 juillet 1917
An absurd man is one who never changes. 


À vaillant coeur rien d'impossible.
	Jacques COEUR, devise de Jacques COEUR
For a valiant heart nothing is impossible.


On s'ennuie quand on aime médiocrement.
	Claude Prosper CRÉBILLON, Lettres de la Marquise de M*** au Comte de R***, lettre 31
One gets bored when one doesn't love well.  
 

Il faut beaucoup de naïveté pour faire de grandes choses.
	René CREVEL, L'Esprit contre la raison
You need a lot of naïvety to do great things. 


[...] On peut être pendu sans corde.
	Savinien de CYRANO DE BERGERAC, Poésies, Le Ministre d'État flambé
... One can be hanged without a rope.  


Ce qu'on donne à l'amour est à jamais perdu.
	Marceline DESBORDES-VALMORE, Poésies, L'isolement
What one gives to love is lost forever. 


Ce n'est pas assez d'avoir l'esprit bon, mais le principal est de l'appliquer bien.
	René DESCARTES, Discours de la Méthode, 1ère partie
It's not enough to have a good mind; the most important thing is to use it well. 


Si je n'espère rien, rien ne me fera craindre.
	Philippe DESPORTES, Amours d'Hippolyte, XLIII
If I hope for nothing, nothing will scare me. 
 

Pour un amant bien tendre il n'est rien d'impossible.
	Philippe Néricault dit DESTOUCHES, L'Homme singulier, acte III, scène 3
For a very tender lover, nothing is impossible. 


L'amour est nu, mais il n'est pas crotté.
	Claude-Joseph DORAT, Contes et nouvelles
Love is naked, but it's not muddy. 


Tous les hommes sont égaux par la nature et devant la loi.
	Déclaration des droits de l'homme et du citoyen
All men are equal by nature and by law. 


Faites ce que je dis et non ce que j'ai fait.
	Casimir DELAVIGNE, Louis IX, acte IV, scène 15
Do what I say and not what I have done. 
 

Ce qu'on donne à l'amour est à jamais perdu.
	Marceline DESBORDES-VALMORE, Poésies, L'isolement
What one gives to love is lost forever. 
 

Ce n'est pas assez d'avoir l'esprit bon, mais le principal est de l'appliquer bien.
	René DESCARTES, Discours de la Méthode, 1ère partie
It's not enough to have a good mind; the most important thing is to use it well. 
 

Si je n'espère rien, rien ne me fera craindre.
	Philippe DESPORTES, Amours d'Hippolyte, XLIII
If I hope for nothing, nothing will scare me. 
 

Pour un amant bien tendre il n'est rien d'impossible.
	Philippe Néricault dit DESTOUCHES, L'Homme singulier, acte III, scène 3
For a very tender lover, nothing is impossible. 
 

Il a de bons métiers ; il n'y en a pas de délicieux.
	Auguste DETOEUF, Propos de O.-L. Barenton confiseur, Le petit La Rochefoucauld
There are good jobs; there aren't any delightful ones. 
 

Un mauvais mot, une expression bizarre m'en a quelquefois plus appris que dix belles phrases.
	Denis DIDEROT, Pensées détachées sur la peinture, la sculpture et la poésie, Du goût
A bad word, a strange expression has sometimes taught me more than ten beautiful sentences. 
 

L'amour est nu, mais il n'est pas crotté.
	Claude-Joseph DORAT, Contes et nouvelles
Love is naked, but it's not muddy. 
 

[...] avant de mâcher les mots je mange les idées.
	Charles DULLIN, Souvenirs et notes de travail d'un acteur, chap. 3
[B]efore chewing words I eat ideas. 
 

Tous pour un, un pour tous.
	Alexandre DUMAS, Les Trois Mousquetaires
All for one, one for all.   


Qui tout me donne, tout me nie.
	Henri ESTIENNE, De la précellence du langage français
He who gives me everything, denies me everything.  


La mort n'a peut-être pas plus de secrets à nous révéler que la vie ?
	Gustave FLAUBERT, Correspondance à George Sand, 2 juillet 1870
Perhaps the only secret death has to reveal to us is life? 


Rira bien qui rira le dernier.
	Jean-Pierre Claris de FLORIAN, Fables, Les deux paysans et le nuage
He who laughs last laughs best. 


Les rêves sont seuls les réalités de la vie.
	Xavier FORNERET, Broussailles de la pensées de la famille de sans titre
Dreams are simply the realities of life.


On appelle gens de bien ceux qui font comme les autres.
	Anatole FRANCE, Crainquebille, Putois, Riquet et plusieurs autres récits profitables, Crainquebille
We call people good when they act like everyone else. 


Celui qui ne meurt pas une fois par jour ignore la vie.
	Remy de GOURMONT, Le Livre des masques, Paul Claudel
He who does not die once a day does not know about life. 
 

Mieux vaut être seul que mal accompagné.
	Pierre GRINGORE, Notables Enseignements, Adages et Proverbes
Better to be alone than in poor company. 


On ne détruit que ce que l'on remplace.
	Léon JOUHAUX, La C.G.T., ce qu'elle est, Ce qu'elle veut, II, Après la guerre
We destroy only what we replace. 


L'arbre se sauve en laissant tomber ses feuilles.
	Pierre Jean JOUVE, Les Noces, Humilis
The tree saves itself by letting its leaves fall. 


Malheur à vous qui croyez que la femme est faite pour votre plaisir.
	Éliphas LÉVI ou Alphonse Louis CONSTANT, L'Assomption de la femme ou le Livre de l'amour IV, « Tes mamelles 	sont plus belles que le vin »
Unhappiness to you who believe women were made for your pleasure.  


On se donne en donnant.
	Marcel MAUSS, Essaie sur le don, deuxième partie, chap. 2, 3
One gives to oneself by giving.


Souviens-toi de te méfier.
	Prosper MÉRIMÉE, Engraved on a ring that M Mérimée always wore
Remember to mistrust yourself.  


Il vaut mieux faire que dire.
	Alfred de MUSSET, Pierre et Camille, chap. 2
Doing is better than saying. 


L'habitude, qui fait de la vie un proverbe.
	Alfred de MUSSET, Poésies nouvelles, Rolla, II
Habit, which turns life into a proverb. 


En politique il faut guérir les maux, jamais les venger.
	NAPOLÉON III, Des Idées napoléoniennes, chap. 3
In politics you haved to fix problems, never avenge them. 


J'avais vingt ans. Je ne laisserai personne dire que c'est le plus bel âge de la vie.
	Paul NIZAN, Aden Arabic (Maspero), I
I was 20 years old. I won't let anyone say that it's the most beautiful part of life. 


Il n'est rien de réel que le rêve et l'amour.
	Anna de NOAILLES, Le Coeur innombrable, IV, Chanson du temps opportun
Nothing is real except dreams and love. 


La liberté est pour la Science ce que l'air est pour l'animal.
	Henri POINCARÉ, Dernières pensées, appendice III
Libery is to Knowledge what air is to animals. 


Ce qui vaut la peine d'être fait vaut la peine d'être bien fait.
	Nicolas POUSSIN, Devise de Nicolas Poussin
That which is worth doing is worth doing well. 
 

Tout est perdu sauf le bonheur.
	Jacques PRÉVERT, Spectacle, Intermède
All but happiness is lost. 


Mort à jamais ? Qui peut le dire ?
	Marcel PROUST, À la recherche du temps perdu, La prisionnière
Dead forever? Who can say? 


Quiconque rougit est déjà coupable ; la vraie innocence n'a honte de rien.
	Jean-Jacques ROUSSEAU, Du contrat social, livre IV
Whoever blushes is guilty - true innocence is not ashamed of anything. 


Les hommes disent que la vie est courte, et je vois qu'ils s'efforcent de la rendre telle.
	Jean-Jacques ROUSSEAU, Du contrat social, livre V
Men say that life is short, and I see that they endeavor to make it thus. 
 

Vous oubliez que les fruits sont à tous et que la terre n'est à personne.
	Jean-Jacques ROUSSEAU, Discours sur l'origine et les fondements de l'inégalité parmi les hommes, première 	partie
You are forgetting that the fruits belong to everyone and the land belongs to no one.  


Notre grande erreur est d'essayer d'obtenir de chacun en particulier les vertus qu'il n'a pas, et de négliger de cultiver celles qu'il possède.
	Marguerite YOURCENAR, Les Mémoires d'Hadrien, Varius Multiplex Multiformis
Our great mistake is trying to get people to focus on virtues they don't possess and neglecting to cultivate those they do. 


La verité et la justice sont souveraines, car elles seules assurent la grandeur des nations.
	Émile ZOLA, La Vérité en marche, M. Scheurer-Kestner
Only truth and justice are sovereign, because they alone ensure the greatness of nations. 



 


 

    Source: geocities.com/warner963