MASKS
I laugh, but with wild laughter nearer tears. 
As if seen in distorting mirrors, all 
Have crooked noses and grin from ear to ear 
Like grotesques at a Venetian carnival.

The circle closes in and rings me round. 
They seize me, forcing me to take my place 
And join the dance. My features they confound 
And see a mask where there is but my face.

Confetti fills the hall and fireworks flare! 
The masks scowl balefully and look askance:
I'm out of step, they cry, and take no care - 
I tread upon the others in the dance.

What shall I do? Shall I take flight, I ask, 
Or shall I stay and frolic with these creatures? 
Can I not hope, behind an animal mask, 
To find a face endowed with human features?

For each of them is wearing mask and wig, 
Some from literature, some from old romances. 
The one beside me sports a harlequin's rig, 
The next a hangman's and a third a dunce's.

With loud guffaws I join the merry round, 
But still I feel uneasy, though I laugh. 
Supposing one - a hangman - grows too fond 
Of his grim mask and will not take it off?

What if a harlequin should learn to love 
His mournful face, and so be sad forever? 
Or if a fool should like his mask enough 
To forget his wits and lose them altogether?!

But how can I spot goodness? Recognise 
The rogues and tell them from the honest ones? 
Each dons his mask and put on his disguise 
So as not to dash his face against the stones.

And yet, I've plumbed their secret. If correct - 
And I've no serious grounds for doubting it - 
I know the indifferent mask is to protect 
The real face from blows and gobs of spit.

 МАСКИ
Смеюсь навзрыд - как у кривых зеркал, 
Меня, должно быть, ловко разыграли:
Крючки носов и до ушей оскал - 
Как на венецианском карнавале!

Вокруг меня смыкается кольцо - 
Меня хватают, вовлекают в пляску,- 
Так-так, мое нормальное лицо 
Все, вероятно, приняли за маску.

Петарды, конфетти... Но все не так,- 
И маски на меня глядят с укором,- 
Они кричат, что я опять - не в такт, 
Что наступаю на ноги партнерам.

Что делать мне - бежать да поскорей? 
А может, вместе с ними веселиться?.. 
Надеюсь я - под масками зверей 
Бывают человеческие лица.

Все в масках, в париках - все как один,- 
Кто - сказочен, а кто - литературен... 
Сосед мой слева - грустный арлекин, 
Другой - палач, а каждый третий - дурень.

Один - себя старался обелить, 
Другой - лицо скрывает от огласки, 
А кто - уже не в силах отличить 
Свое лицо от непременной маски.

Я в хоровод вступаю, хохоча,- 
И все-таки мне неспокойно с ними:
А вдруг кому-то маска палача 
Понравится - и он ее не снимет?!

Вдруг арлекин навеки загрустит, 
Любуясь сам своим лицом печальным;
Что, если дурень свой дурацкий вид 
Так и забудет на лице нормальном?!

Как доброго лица не прозевать,
Как честных отличить наверняка мне? -
Все научились маски надевать,
Чтоб не разбить свое лицо о камни.
Я в тайну масок все-таки проник,- 
Уверен я, что мой анализ точен:
Что маски равнодушья у иных - 
Защита от плевков и от пощечин.

Tour Operator Travel Agency Agencies Agent Uzbekistan, Russia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan airlines airways airline airway Uzbekistan flights schedule timetable booking tickets Hotel Uzbekistan Hotels Lodging Accommodation cheap inexpensive private booking reservation book Tour Operator Travel Agency Agencies Agent Uzbekistan, Russia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan Tour Tours Uzbekistan Agency Travel Agent Agencies Agents Uzbekistan Tour Operator Travel Agency Agencies Agent Uzbekistan, Russia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan Tour Tours Uzbekistan Agency Travel Agent Agencies Agents Uzbekistan