Suikoden II

Recruiting Zamza

Riou Nanami Zamza

"Suikoden" is a trademark of Konami Co., Ltd. © 1995-1998.
English Translation © Konami of America, Inc.

This is an unauthorized transcript by a fan. It is not for profit.
I have tried to preserve all of the grammar and punctuation glitches of the game.



Zamza's pompous and I never wanted him in my party. Still, the way he talks amusing me. So:

Riou (the Hero) and Nanami walk into the inn at Toto. Riou approaches an odd-looking man in white robes.

Zamza:
"What do you want? You have business with me?"

Nanami:
"If we don't have business, that means we can't talk?"

Zamza:
"You've got a smart mouth, little girl. But I don't like people wasting my precious time."

Nanami:
"Wasting? Are you saying talking to us is a waste of time?"

(Well, Nanami, he has a point...)

Zamza:
"It may not be a complete waste, but it's not exactly useful either."

Nanami:
"What?!! How dare you!! Let's go, Riou! We wouldn't want someone like this anyway."

Zamza:
"What?.... What do you mean?"

Nanami:
"I mean we don't need you, understand?"

Zamza:
"What are you talking about? Are you saying I'm not valuable?"

Nanami:
"Listen. Weren't you the one who didn't want to be talked to?"

Zamza:
"I'm strong, I've got good moves, I look good. I'm perfect in every way. How could you say you don't need me."

(I'm perfect in every way, but I can't punctuate correctly... *sob*)

Nanami:
"What? You wanna fight?"

Zamza:
"I'll show you exactly how valuable a man I can be. You, get out of my way."

Zamza joins party.

(He's one of the few non-automatic characters that you don't have the option of saying no to. Once you talk to him with Nanami in your party, you're stuck with him...)

Zamza:
"I don't care who it is. Shall I prove to you that nobody can stand against my strength and my magic?"

Nanami:
"What is it with this guy?"

(I don't know, Nanami. He seems almost like the male equivalent of you.)

Zamza:
"Okay, here I go little girl. You'll all appreciate me. You'll all say you're happy to have me as an ally."

Nanami:
"I... I'm sorry."

(Too late to be sorry now.)

return to: script menu
return to: main index