King Colossus English Translation Patch
by M.I.J.E.T.
King Colossus is a Mega Drive game made by Sega that was never released
outside of Japan.
Some people compare it to Zelda, but I find it to be closer in style
to Seiken Densetsu. It's got some truly impressive programming and
has a great plot. However, it can be quite frustrating at times,
although ultimately the difficulty level is rather easy. The music
is excellent and the director did a fine job overall.
Current Progress
Hacking | 100% |
Translation | 100% |
Editing | 100% |
Consistency Checks | 100% |
Final Script Check | 100% |
Final Run-Through | 100% |
IPS-Related Stuff | done |
Readme File | done |
Final Statistics ^_^ | done |
History
Almost one year after its initial release, we have what may be the final
version of the patch. It has now been tested on a real Genesis so it
should be more or less perfect.
Overview
This is a very high quality piece of work, both in the hacking and translation
departments.
Although I haven't done the research, this may also be the first dual
language (Jap/Eng) fan translation of a video game; the original Japanese
script is intact and can be accessed by setting the country code to Japan,
instead of USA. It's mostly just for fun, but it does improve upon
the original Japanese version in some respects (such as longer names and
bug fixes).
Files
King Colossus Jap-Eng Translation.zip (includes IPS file and the readme)
MIJETpatch.zip (you can use this to apply all MIJET patches, but make sure that you download the IPS file(s) too!)
King_Colossus - Family Friendly.zip
Someone who I know personally wanted me to make this, so I figured it might
be useful for other people as well. You might want to use it in case there
are kids or sensitive individuals (perhaps even yourself) around. It's
almost identical.
Images
Here are some "before and after" screen shots. I didn't include
shots of all the changes; in particular, snaps of many the various submenus
in the pause screen have been omitted.
The JPEG compression makes some of the text look a bit
blurry, but obviously it doesn't appear that way in the real game (unless you're
playing it on a real Genesis ;)
Lower-case letters were not originally an option... | ...neither were 8 byte names and "VU" ^_^ |
The original would pad names to always be 4 characters | My version permits names from one to eight characters |
Same picture as before... | ...but this one demonstrates the dual-language feature. |
Originally, all rankings were just a single-digit number | Now an appropriate suffix is added |
There are two endings, hence two backgrounds | Fixing some of the credits required new tiles (v. width font) |
It's been a few years since I've read Bare-Faced Messiah, but recently I stumbled upon a relatively new anti scientology site. Just for fun, let's see how long it takes for the "church" of dianetics to bring their war against the internet to video game fan translation sites! If this site goes down, you know wh