Documentos
Eis aqui. fontes primárias relativas a história da Ordem dos Cavaleiros Templários. Infelizmente, estão todas em inglês, pois não é aconsenlhável traduzir algo sem ser do original. No caso da história da Ordem do Templo, a maioria dos documentos são em francês, árabe e latim.
Carta
Data
|
Documento
|
Autor
|
Comentário
|
27
novembro de 1095
|
Redação do discurso
do Papa Urbano II por cinco autores diferentes.
|
Disrcurso do Papa Urbano II, exortando o povo a uma cruzada. Deste discurso, é que deu origem as cruzadas. |
|
Circa 1100 - 1101
|
(versão em inglês) |
Anônimo
|
Relato de um soldado que participou da primeira cruzada. |
Circa 1175 - 1185
|
Godfroi de Bouillon se torna o Defensor do Santo Sepulcro. (versão em inglês) |
Guillaume de Tiro
|
O nome do ducumento fala por si só. Mas o autor
não foi testemunha ocular dos eventos.
|
Circa 1095 - 1127
|
História da expedição a Jerusalém. (versão em inglês) |
Fulques de Chartres
|
Outro testemunho ocular da primeira cruzada, na visão
da nobreza.
|
Circa 1095 - 1127
|
A fundação da
Ordem dos Cavaleiros Templários.
|
Guillaume de Tiro
|
O nome do ducumento fala por si só. Mas o autor
não foi testemunha ocular dos eventos.
|
1126
|
Carta aos irmãos. (versão em inglês) ) |
Hugues de Payens (provavelmente)
|
Essa carta foi redigida, na época em que Hugues de Payens foi ao Ocidente pedir ajuda a sua nova Ordem. Seu intuito, era encorajar os irmãos que permaneceram em Jerusalém e mostrar que ele não os abandonara. |
1128
|
Regras
dos Cavaleiros Templários. (versão francesa em português.
Tradução não oficial)
|
São Bernard de Clairveaux
|
Conjunto de 76 regras que determinavam a a vida monástica
e militar da Ordem Templária.
|
1128
|
Regras
dos Cavaleiros Templários. (versão latina em inglês)
|
São Bernard de Clairveaux
|
Conjunto de 76 regras que determinavam a a vida monástica
e militar da Ordem Templária.
|
1135
|
Carta Manifesto: Liber ad Milites Templi De laude Novae Militiae (Versão em inglês) |
São Bernard de Clairveaux
|
Nesta carta que se transformou
em manifesto, São
Bernard condena os cavaleiros pecadores que usam plumas, sedas, longos
cabelos, etc. Para se juntar a nova cavalaria cristã que surgia.
|
1135
|
Bula: Omne Datum Optimun (Versão em inglês) : |
Papa Inocêncio II
|
Essa bula concedia inúmeros privilégios
ao Templo. Poderiam recerber donativos, nomear seus padres, contruir suas
próprias igrejas e obediência somente ao Papa.
|
1187
|
(versão em inglês) |
Ernoul
|
Esta crônica foi escrita por um franco chamado
Ernoul. Narra a batalha de Hattin. Foi escrita em 1197
|
1187
|
De Expugatione Terrae Sanctae - A batalha de Hattin. (versão em inglês) |
?
|
Esta crônica narra a batalha de Hattin.
|
1187
|
De Expugatione Terrae Sanctae - Tomada de Jerusalém por Saladin. (versão em inglês) |
?
|
O título se explica o conteúdo.
|
1187
|
(versão em inglês) |
Roger de Hoveden
|
O título se explica o conteúdo.
|
Setembro 1307
|
Cartas secretas com a ordem de prisão dos Templários. (Versão em inglês) |
Filipe IV
|
Cartas secretas escritas por Filipe IV, enviadas a seus baillis e senescais onde só poderiam ser abertas no dia 13 de outubro de 1307. As ordens de Filipe IV, era de prisão detodos os Templários da França. De retórica impecável, Filipe convence quase todos a cumprir suas ordens. |
22 novembro 1307
|
Carta: Pastoralis praeeminentiae (Versão em inglês) |
Papa Clemente V
|
Clemente V, enviou essa carta,
pedindo "com prudência, discrição e em segredo"
- prendessem todos os templários e mantivessem a propriedade sob
custódia para a Igreja.
|
Julho
1308
|
Bula: Faciens misericordiam
|
Papa Clemente V
|
Bula que diz que Filipe, o belo não está
agindo por avareza, e sim por fervor a fé .
|
3
de abril de 1311
|
Bula: Vox in excelso (Versão em inglês) |
Papa Clemente V
|
Bula que suprimia Ordem do Templo.
Sua retórica cuidadosa, evitava a condenação da Ordem.
|
2
maio 1311
|
Bula: Ad providam (Versão em inglês) |
Papa Clemente V
|
Ficava decidido que as propriedades
templárias ficariam de posse dos Hospitalários.
|
6 maio 1312
|
Bula: Considerantes |
Papa Clemente V
|
Consede aos ex-templários que confessaram seus pecados e se tornaram penitentes, viver de pensão provida pelas antigas posses da Ordem. Assim como, serem libertos para voltar a vida monástica em outras ordens. Aqueles que no espaço de um ano não voltar a vida monástica, seriam automaticamente excomungados. |
16 maio 1312
|
Bula: |
Papa Clemente V
|
Concece as propriedades templárias a Ordem dos
Hospitalários.
|
1
dez 1312
|
(Versão em inglês) |
Papa
Clemente V
|
Convocação para um Concílio em Viena. para discutir a situação da Terra-Santa. e possivelmente uma Cruzada. Também relembra as obrigações de pagamentos de títulos a igreja para patrocinar as ordens monásticas, como: cluniasenses, cistercienses, agostinhos, etc. |
31 dez
1312
|
(Versão em inglês) |
Papa Clemente V
|
Bula que afrma que os reinos de Castela, Aragão, Portugal e Malorca por motivos não especificados não estão cumprindo as bulas Ad providam e Nuper In Concilio. Também 3 ordens provisórias aos Hospitalários. (1) Fazer inventários anuais de seus bens e manter um número constante de cavaleiros e homens na Terra Santa. (2) Suspensão de todos os privilégios e serão delegados 2 prelados e um de seus clérigo papal com total poder sobre a província. (3) Todas as regras, estatutos deverão ser revisados pelo Concílio. |
13 dez
1313
|
Papa
|
Com retórica cuidadosamenete preparada para não
causar conflitos, esta bula relembra que as propriedades da suprimida
Ordem do Templo deveria ser doada aos Hospitalários, mas tal decisão
papal não estava sendo cumprida pelos reis de Castela, Aragão,
Portugal e Malorca.
|
|
18 dez
1313
|
Papa
|
Suspendidos todos os privilégios dos Hospitalários.
|