Super Campeões

Super Campeões , ou Captain Tsubasa , é um anime meio incomum de se ver . Ao invés de guerreiros poderosos , que enfrentam inimigos gigantes , que querem destruir o mundo , o anime trata de garotos que jogam futebol e sonham ser profissionais . A história deste anime tem a ver com a preparação do Japão para a Copa do Mundo de Juniores na França e conta o treinamento e a carreira de quatro jogadores: Oliver Tsubasa (Tsubasa Ozora), Carlos Mizaki(Tarô Mizaki), Benje Wakabayashi (Genzo Wakabayashi) e Kojiro Hyuga. Mostra também a trajetória de um grande jogador brasileiro(Roberto Maravilha), que teve sua retina descolada (sem nenhuma alusão a Tostão) e, por este motivo não poderia continuar jogando , tornando-se técnico .
O tema se desenvolve pela adolescência destes jogadores mostrando até o treinamento de Oliver no Brasil. O conteúdo do desenho é muito interessante, se levarmos em conta a paixão que nós brasileiros temos pelo futebol. Para os japoneses, que começaram a gostar de futebol recentemente, o Brasil é considerado a “terra dos sonhos”neste esporte.
Mas, infelizmente, como tudo o que a Samtoy distribui no Brasil, o lançamento desta série se deve ao lançamento de brinquedos, não havendo nenhuma preocupação com a dublagem e os originais, ferindo os ouvidos de qualquer telespectador mais atento. Talvez tenhamos de escutar o “Torcida brasileira”em narrações de futebol japonês até o final da série.
Durante as dublagens, surgiram muitas complicações entre a Gota Mágica, dubladora da série, e os atores de dublagem. As complicações maiores estão realmente na tradução, dublagem e o desrespeito aos fãs de animes. Por exemplo: Os nomes utilizados são os nomes utilizados na Europa (não consigo entender como os fãs de animes de lá não se rebelaram com isto).
A Samtoy se esquece que a maior colônia japonesa do mundo está no Brasil e que soa muito estranho mudar o nome de uma série, de Captain Tsubasa para Super Campeões, ou o nome de uma personagem, como de Tsubasa Ozoro para Oliver Tsubasa.
Há também um descuido na pronúncia dos nomes dos clubes e cidades japonesas, além de uma escalação esquisita nos dubladores, fazendo com que ouçamos um dublador fazendo vários personagens, às vezes até na mesma cena. A Samtoy diz que não viram a série ser passada com o nome original em nenhum país da Europa e que ela faz sucesso assim mesmo. Talvez ela até faça sucesso no Brasil, mas a sensação de que, novamente, estamos sendo enrolados é muito grande.
Sem falar na música de abertura (que lástima)... Agora, pelo menos, o encerramento foi mantido, apesar de não termos certeza da tradução da letra.
A versão que está sendo passada no Brasil é a de 1994 e no Japão se deu em duas fases: a primeira (até o capítulo 37) passa por dois campeonatos, regional e nacional. A segunda fala da preparação para a Copa do Mundo de Juniores na França até o encerramento da mesma Copa. Tudo isto se passa com muita história, muitos personagens e muitas situações de um futebol que nem Pelé jogou de tão bem e sem problemas físicos, apesar dos exageros nas jogadas, sem falar nas leis da física que estão sendo desrespeitadas.
O mais impressionante é ter um campo aparentemente maior do que as dimensões normais, além de ser numa montanha, pois nunca se consegue ver o gol oposto se estivermos do outro lado do campo, sem falar da bola que fica oval a cada chute mais forte dado pelos jogadores...
Apesar disto tudo, a série diverte bastante e tem tiradas de muito bom humor, drama e é um bom exemplo de como os japoneses aplicam suas técnicas de narrativa para contar qualquer gênero de história.

Imagens


««« Voltar