To get your own special Suiko moment you need to follow these steps:

* A personal Web page, better if it's a Suiko page.
* Tell me the URL where you're gonna put your adoption moment.
* Link this immage directly or not to my page.
* Send your URL, DESTINATION of moment
here.
* When everything is right, I'll send you your own adopted moment.

Moment are preciouses. Then, catch them!
Thanx to
RPGfan for immages!

Joey that, coming back to his house, find his father and his bro' balming to him.
Poor Joey-Dono!

Italian Translation: Perchè...Perchè tu non credi in ciò che sto dicendo....Io...Io sono tuo figlio, non è così?...O è il sangue nelle mie vene...

Sono tuo figlio? Bhe, se non lo sai tuo piccolino!
Ad ogni modo che calore familiare, eh?

Meanwhile, ero is enjoying himself wandering in Kyaro's houses. That woman is looking for him?

Italian Translation: Taverna della città di Kyaro.

Se ben ricordo partivano soldi a palate in questa locanda... yep! Ma tanto io mi posso sempre permetter TUTTO nei gdr!

Finally Nanami appears with her thousand questions..
This part is really funny. The entire Innocenz's body is shacking!!!

Italian Translation: Stai bene? Stai bene? Non sei ferito? Dove sei stato? E' vero che tutti quanti sono stati uccisi? Huh? Huh? Huh?

Ma che versi fai Nanami?
Ti sembrano cose da farsi per una signorina come te?
Comunque sia SEI mitica!!!

Joey and Innocenz captured and naerly killed by Rowd. Soon they'll meet for their first time Jillia Blight!

Italian Translation: Joey e Innocenz catturati.

Che umiliazione... Dai ragazzi, su col morale, no??!!

Joey and Innocenz meet Jillia Blight, that man on the carriage will try to why them as they would be horses... How dare YOU?????????!!!!
Piiig!!!!

Italian translation: Il primo incontro con Jillia.

Poi non è che abbia molto difeso i 2. Si è limitata a dire: "Sono solo... bambini" eppoi: " Lasciali parlare. Dopotutto non gli rimane molto da vivere!"
GRAZIE MILLE per averglielo ricordato!

This symbol means that the moment is still avaiable.