Fonctionnement de la langue internationale Ido

Compréhension internationale

L'idée d'une langue internationale est tout simplement de permettre à des gens qui n'ont pas de langue commune de se comprendre les uns les autres. Des linguistes et des scientifiques ont développé l'Ido pendant de nombreuses années. Pratiquée depuis presque un siècle, son utilité a été prouvée à de nombreuses reprises à la fois par écrit et verbalement. Plusieurs livres en et sur l'Ido ont été publiés dans de nombreux pays, mais ses mérites restent inconnus sinon méconnus. De même que pour les meilleures inventions, la simplicité est la clef. Puisque l'Ido est beaucoup plus aisé à apprendre que n'importe quelle langue nationale, deux personnes parlant des langues différentes pourront beaucoup plus rapidement se parler entre elles si elles apprennent l'Ido que si elles se mettent à apprendre la langue maternelle de son interlocuteur. La barrière linguistique est ainsi résolue de façon efficace.

Voyons maintenant quelques-unes des caractéristiques de l'Ido et découvrons quelques-uns de ses "secrets" de sa simplicité extraordinaire.

Les mots

Le vocabulaire de l'Ido est basé sur le vocabulaire international grécolatin utilisé dans les sciences et la technologie qui se retrouve entre autres dans l'anglais, le français, l'allemand, l'Italien, le russe et l'espagnol. La langue internationale a donc un aspect latin, parce que le vocabulaire international est d'origine grécolatine.

Quelquefois le mot pour un concept est similaire dans plusieurs langues, donc il n'est pas difficile de choisir une forme commune. Dans d'autres cas, le choix n'est pas si évident, mais généralement la forme la plus internationale qui se retrouve dans la dérivation influencée par la langue latine.

Voici quelques exemples de mots en Ido comparés avec leurs équivalents dans d'autres langues. Pour cet exemple, les mots russes ont été transcrits par l'alphabet latin. Souvent l'anglais est discordant avec la forme équivalente en anglais mais un autre mot en anglais peut aider à voir que le choix est judicieux.

Note: A=anglais, F=Français, G=allemand, I=italien, R=russe (en alphabet latin), E=espagnol

banko - A:bank, F:banque, G:Bank, I:banca, R:bank, E:banco
bona - A:good (but remember "bonus"), F:bon, I:buono, E:bueno
donar - A:to give (but remember "donor"), F:donner, I:dare, donare, E:dar
filtrar - A:to filter, F:filtrer, G:filtrieren, I:filtrare, R:filtr, E:filtrar
gardeno - A:garden, F:jardin, G:Garten, I:giardino, E:jardin
kavalo - A:horse (but remember "cavalry"), F:cheval, I:cavallo, E:cavalo
maro - A:sea (but remember "marine"), F:mer, G:Meer, I:mare, E:mar
naciono - A:nation, F:nation, G:Nation, I:nazione, R:nacia, E:nacion
studiar - A:to study, F: etudier, G:studieren, I:studiare, E:estudiar
yuna - A:young, F:jeune, G:jung, R:yuniy.

Dire les mots

L'Ido utilise les 26 lettres de l'alphabet latin, sans les accents qui varient d'une langu à l'autre. Donc l'impression et l'utilisation informatique ne cause aucun problème. La majorité des lettres se prononce comme en français. Toutefois, c se prononce toujours ts (comme dans tsé-tsé), jamais comme k ou s. La lettre g se prononce g comme dans go, jamais j comme dans page. La lettre j a un son identique au français j. ch se prononce tch comme dans Tchèque. sh se prononce comme dans chat

Les voyelles a, e, i. o, u sont prononcées comme en espagnol et en italien et comme dans les mots "amour, frère, vie, mort, vous". Vous pouvez vous pratiquer en disant les mots suivants:  pasas (passass), paco (pa-tso), generaciono (guènèratsiono), jetar (jè-tar), libro (libro), dum (doum). L'accent tonique tombe sur l'avant dernière sillabe sauf pour les infinitifs. Par exemple: generaciOno, mUri, universAla, telefOno, Exter, mUlte; mais klozAr (fermer), pensAr (penser), dankAr (remercier). Lorsqu'un mot se termine par une voyelle précédée par i ou u, les deux voyelles à la fin du mot compte comme une syllabe. Donc, on dit rAdio (pas radIo), famIlio, mAnuo.

Types de mots

L'Ido aide le lecteur ou l'auditeur à comprendre la fonction d'un mot. Ceci est réalisé par des terminaisons indiquant le genre de mot. Par exemple, un nom (un mot pour quelque chose) finit par la lettre -o au singulier, comme dans kavalo (cheval), sukro (sucre), kozo (chose), puero (enfant). Il n'y a pas d'article indéfini un, une comme en français. L'équivalent de l'article défini le la les est la: donc la kavalo signifie "le cheval". Le pluriel d'un nom finit par la lettre -i remplaçant de ce fait la lettre -o. il est très aisé de comprendre la signification de kavali (chevaux), kozi (choses) et pueri (enfants).

Voici quelques noms

(Note: quelquefois se trouve un autre mot en français entre parenthèses qui a un sens similaire et qui souvent provient du latin et qui montre la coïncidence du français et de la langue internationale.)

amiko - ami (amical)
animalo - animal
aquo - eau (aquatique)
batelo - bateau
butiko - boutique
chambro - chambre, salle
dio - jour (diurne)
domo - maison (domestique)
dorso - dos (dorsal)
floro - fleur (floral)
foresto - forêt (foresterie)
frukto - fruit (fructifier)
hundo - chien (hound)
kapo - tête (décapiter)
kavalo - cheval (cavalerie)
kozo - chose
libro - livre (librairie)
ligno - bois (lignéeux)
linguo - langage, langue (linguiste)
maro - mer (marin)
matino - matin
matro - mère (maternel)
mondo - monde
muro - mur
pano - pain
patro - père (paternel)
peco - pièce
pedo - pied (pédestre)
persono - personne
pomo - pomme
pordo - porte
puero - enfant (puéril)
rivero - rivière
stulo - chaise
sukro - sucre
tablo - table
tempo - temps (temporaire)
urbo - ville (urbain)
vespero - soir, soirée (vêpres)
vorto - mot

Les adjectifs (des mots qui décrivent des choses finissent par la lettre -a, comme dans rapida (rapide), plena (plein), bela (beau, belle) et facila (facile). Les plus avancés peuvent élider la lettre -a, surtout pour la poésie, mais l'usage tend à la conserver, cette lettre étant un indicateur très utile.

Voici quelques adjectifs

alta - haut (altitude)
bela - beau, belle
bona - bon
dolca - doux
dormanta - dormant, dormante
facila - facile
felica - heureux
granda - grand
interesanta - intéressant
kelka - quelque
klara - clair, claire
kolda - froid, froide
kurta - court, courte
mikra - petit (microscope)
multa - beaucoup de
lenta - lent, lente
nova - nouveau, nouvelle
omna - tout, toute
plena - plein, pleine
plura - plusieurs
poka - peu de
rapida - rapide
saja - sage
simpla - simple
varma - chaud
utila - utile
vera - vrai
yuna - jeune

Combiner des mots

Un adjectif peut être placé avant ou après le nom qu'il qualifie. Par exemple, "des chevaux rapides" peuvent être rapida kavali ou kavili rapida; "langue universelle" est universala linguo ou linguo universala. Prenez quelques mots des listes et faites quelques combinaison simples. Vous verrez comme c'est facile: l'adjectif est invariable en plus!  la lenta kavalo; granda flori; libro interesanta; la mikra reda pomi; linguo facila.

Les mots pour des actions

Les verbes (des mots décrivant des actions) sont particulièrement faciles comparé à la plupart des autres langues. L'infinitif présent est indiqué par la terminaison -ar comme dans vidar (voir), pensar (penser). L'indicatif présent est indiqué par la terminaison -as. Par exemple, la hundo dormas (le chien dort).

Voici quelques verbes

amar - aimer
apertar - ouvrir
bezonar - avoir besoin de
dankar - remercier
dicar - dire
divinar - deviner
dormar - dormir
drinkar - boire
esar - être
finar - finir
havar - avoir
interesar - intéresser
jetar - jeter
juntar - joindre
kantar - chanter
kaptar - attraper, capturer
klamar - clamer
klozar - fermer
komencar - commencer
komprar - acheter
komprenar - comprendre
kredar - croire
kurar - courir
lektar - lire
ludar - jouer
montrar - montrer
parolar - parler
pendar - pendre
pensar - penser
portar - porter
povar - pouvoir
pozar - poser
prenar - prendre
pulsar - pousser
questionar - questionner
savar - savoir
serchar - chercher
sidar - être assis
skribar - écrire
tenar - tenir
tirar - tirer
trovar - trouver
venar - venir
vendar - vendre
vidar - voir
vivar - vivre
volar - vouloir

Combiner encore plus de mots

Maintenant nous avons assez de matériel pour faire des phrases un peu plus ambitieuses. Par exemple, sukro esas dolca (le sucre est doux), la puero questionas la matro (l'enfant questionne la mère), la pomi esas granda (les pommes sont grandes), kavalo esas animalo (le cheval est un animal), kavali esas animali (les chevaux sont des animaux), la mikra hundo kuras en la foresto (le petit chien court dans la forêt).

Vous pouvez faire d'autres phrases pour vous-même de la même façon. L'adjectif de la langue internationale n'a pas à s'accorder avec le nom, ni le verbe avec le sujet d'ailleurs. C'est bien difficile de se tromper...

Les adverbes ajoutent de l'intérêt

Les adjectifs peuvent être changés en adverbes en remplaçant la finale -a par la lettre -e, comme dans rapide (rapidement), facile (aisément), klare (clairement) et bele (bellement). Maintenant, nous pouvons ajouter des adverbes aux adjectifs ou aux verbes: vere facila (vraiment facile), parolar felice (parler de façon heureuse), la hundi serchas rapide (les chiens cherchent rapidement). Il y a quelques adverbes qui ne sont pas dérivés d'adjectifs. Par exemple: hike (ici), tre (très), anke (aussi). Les conjonctions sont des mots utilisés pour joindre des idées. Par exemple, e (et), o (ou), ma (mais). Ces mots n'ont pas de terminaisons spécifiques.

Quelques mots supplémentaires

a - à, vers
anke - aussi
ante - avant
apud - à côté de
ca - ce, cet, cette, ces, cettes
de - de (origine)
di - de (appartenance)
du - deux
dum - pendant
e - et
en - dans
exter - à l'extérieur de
hike - ici
hodie - aujourd'hui
ibe - là
inter - entre
ja - déjà
kam - que [comparaison]
ke - que [conjonction]
kun - avec [ensemble]
la - le, la, les
ma - mais
min - moins [placé devant le verbe]
no - non [comme réponse]
nun - maintenant
nur - seulement
o - ou
per - par [au moyen de]
plu [avec un adjectif ou un adverbe] - plus
por - pour
pos - après
pri - au sujet de
pro - à cause de
proxim - près de
qua - qui
quale - comment, comme(de façon semblable)
quo - quoi
se - si
sen - sans
sub - sous
sur - sur
ta - ce ....-là, cette ...-là
til - jusqu'à
tre - très
tro - trop
tri - trois
ube - où
un - un
yes - oui

Vous, moi et eux

Les pronoms personnels sont des mots comme "tu" et "eux". En Ido, ils ne changent pas comme en français, donc me signifie soit "je" soit "moi", et ni signifie "nous" (tandis qu'en anglais on a "we" et "us"). On a donc moins de mots à apprendre. Un pronom personnel particulièrement utile est lu (prononcé lou)qui peut être utilisé si l'on ne souhaite pas préciser le sexe de celui que l'on parle et ainsi éviter de dire il ou elle il o el.

me - je, moi;
vu - vous (une personne);
ilu - il, lui;
elu - elle, la, lui;
olu - il ou elle (chose);
lu - il ou elle (personne ou chose);
ni - nous;
vi - vous (plusieurs personnes);
li - ils, eux.

Pour former le pronom possessif, vous pouvez ajouter la lettre -a: mea - mon, ma, mes; vua - votre; ilua - son, sa, ses (à lui); elua - son, sa, ses (à elle); olua - son, sa, ses (à elle ou à lui en parlant d'une chose); nia - notre, nos; et ainsi de suite.

Maintenant nous avons assez de matériel pour écrire de bien meilleures phrases:
Ni vidas bela batelo sur la maro.
Vua hundo esas tre granda.
Li kuras rapide a la rivero.
Vi povas komprar pano en la urbo.
Me komprenas nun, e me trovas ke Ido esas vere simpla.

Parler courramment

En utlisant les mots dans les différentes listes, vous pouvez déjà composer beaucoup de phrases. On peut commencer avec des pronoms et des verbes, en variant: me skribas, elu skribas; ni venas, li venas. Ensuite on peut prendre des adjectifs et des noms: granda domo, granda pomi, granda hundo; bela domi, bela animalo, bela kozi.

En avant!
Mea amiko venas a nia domo.
La tablo e la stuli esas en la chambro.
La maro esas varma nun.
Olu ne esas kolda.
La mondo bezonas facila linguo.
Du personi sidas sur la muro.
Ni savas ke ligno esas tre utila.

Jouer ainsi avec les mots est une excellente façon de gagner de la confiance en soi et de parler couramment une seconde langue. Comme l'Ido est exceptionnellement facile, ce sera un véritable plaisir.

Le passé et le futur

Mais si on veut dire quelque chose comme "il sont venu" au lieu de "ils viennent"? Pour le passé, la terminaison est -is. Donc li venis signifie "ils vinrent, ils sont venus", et li dankis signifie "ils remercièrent, ils ont remercié". Pour le futur, la terminaison est -os. Donc li venos signifie "ils viendront", et li skribos signifie "ils écriront". Comme il n'y a aucun verbe irrégulier, vous pouvez déjà comprendre les phrases suivantes: elu vidis bela flori en la gardeno; vu trovos kelka pano sur la tablo.

Conclusion

Vous avez maintenant une bonne idée sur le fonctionnement de l'Ido et de sa simplicité désarmante. Cette langue internationale est basée sur l'Espéranto avec de sérieuses améliorations bien réfléchies de scientifiques et de linguistes, et confirmées par l'usage. Le résultat est une langue efficace, facile à prononcer et qui sonne comme l'italien ou l'espagnol. Un peu d'étude suffit pour communiquer réellement. Au moyen de la langue internationale Ido vous pouvez correspondre avec des gens d'autres pays, et lire des livres et des magazines écrits dans la linguo internaciona. L'Ido est la clef pour un monde plus vaste.


Pour revenir à la page principale, allez ici: Page principale

Questions et réponses (FAQ)

Allez ici pour les questions et réponses (FAQ)
Pour avoir de plus amples informations sur l'Ido avec une liste d'adresses de représentants de différents pays, allez ici:
Information générale