G-EYE Document Files-Archivos Documentales



Signage is the part of the science of visual communication that studies the functional relationships between the signs of direction in the space and the behaviors of individuals. At the same time, it is the technique that organizes and regulates these relationships.

Signage was born from social-informative communication and semiotic. It's an answer to the need of information or orientation caused by the contemporary phenomena of social speed-up and the sprawling of public-private services, in transport, security, health, leisure, ... , areas.

Signage is applied, therefore, to the service of the individuals, their orientation in space or in a determined place, for their best and fast access to such required services.
Señalética es la parte de la ciencia de la comunicación visual que estudia las relaciones funcionales entre los signos de orientación en el espacio y los comportamientos de los individuos. Al mismo tiempo, es la técnica que organiza y regula estas relaciones.

La Señalética nace de la ciencia de la comunicación social o de la información y la semiótica. Responde a la necesidad de información o de orientación provocada por el fenómeno contemporáneo de la movilidad social y la proliferación de servicios públicos y privados, en las áreas de transportes, seguridad, sanidad, circulación, animación cultural, ocio y otros tantos.

La Señalética se aplica, por tanto, al servicio de los individuos, a su orientación en un espacio o un lugar determinado, para la mejor y mas rápida accesibilidad a los servicios requeridos.


Signage sign with traces of Corporate Chromatic ID.

Cartel señalético con rastros de Identidad Cromática Corporativa.


Many would consider the first term as a technical-linguistic sophistication of the elementary act "to signalize". For others it would mean a more developed discipline. Some'd think that it is an inductive, authoritarian and even totalitarian system.
All these suppositions and prejudices derive from the poor knowledge on such a recent term as Signage.

Such word, of recent appearance in the Spanish idiomatic area, and without a specific corelative Anglo-Saxon terminology, talks about a discipline of the visual contact, pure, (to say) without persuasive elements, it's more than a consumible product; but a service. The difference between these two disciplines is that Signage bases its design of signals in a theoretical project, unique for each situation (or signage system), adapted to the particular needs of the site, it's flexible and coherent with the local sociocultural situation.

Signage also allows, given its character of "individual", to incorporate an Institution Visual Identity to the system of signals.

Signaling, however, works under an empirical foundation, with conventionalized problems of orientation and known a priori; rigid, unified and unconsiderate with the sociocultural identity of the place. Signaling creates signals with pictograms that were already learned by the user, part of an immutable language. This doesnt allow to face new situations nor to incorporate corporative elements to the signal.

Signaling is characterized by its empirism, by working with a preexisting immutable code and by ingoring particular features of enviroment and cases.

Conventional Signaling
Señalización Genérica

Road Signaling
Señalización Vial

Conventional Signaling
Señalización Genérica
Muchos considerarían al primer término una sofisticación técnico-lingüística del acto elemental de señalizar. Para otros significa una disciplina más desarrollada. Algunos piensan que se trata de un sistema inductivo, autoritario e incluso totalitario.

Todas estas suposiciones y prejuicios derivan del pobre conocimiento sobre un término tan reciente como Señalética.

Tal palabra, de aparición incipiente en el área idiomática española, y sin un correlativo específico en la terminología anglosajona, se refiere a una disciplina de la comunicación visual, pura, es decir sin elementos persuasivos, es más que un producto consumible; un servicio. La diferencia entre estas dos disciplinas radica en que Señalética basa su diseño de señales en un proyecto teórico, único para cada situación, adaptado a las necesidades del sitio, flexible y coherente con la situación socio-cultural local.

La Señalética permite también, dado su caracter de "particular", incorporar la Identidad Visual Institucional al sistema de señales.

En cambio, la Señalización, trabaja bajo un fundamento empírico, con problemas de orientación convencionalizados mundialmente y conocidos a priori; rígidos, unificados y desconsiderados con la identidad sociocultural del lugar. La Señalización crea señales con pictogramas que ya fueron aprendidos por el usuario, que son parte de un lenguaje inmutable. Ésto no permite hacer frente a situaciones nuevas ni incorporar elementos corporativos a la señal.

La Señalización se caracteriza por su empirismo, por trabajar con un código inmutable preexistente y por la uniformización del entorno y los casos.




Signage informative sign with obvious Corporate Visual ID elements.

Cartel señalético informativo con fuertes elementos Identidad Visual Corporativa.




Commercial Enviroment with Signage system.

Entorno comercial con sistema señalético.


Signaletic Communication, by its own characteristics, can be divided in:

Injuntive Communication:
The fixed appeal that imposes (off-hand) the action of obedience to pre-established norms, and assumes they must be fulfilled because such rules have been decided in a common way.

Informative Communication:
It's present in all form of communication. It provides data to the user; indications, praxis, direction, notices, etc.

Self-taught Communication:
It's a response of the receiver towards informative data. This one depends on the individual, and its capacity to extract knowledge data.

Identifying Communication:
It's aim is to recognize what it is being transmitted; brands, marks, places, companies, etc.

Purpose:
Functional - Organizational

Orientation:
Informative - Didactic

Procedure:
Visual Means

Code:
Signs (Linguistic, Iconic, Simbolic)

Iconic Language:
Universal - Local - Consensus

Strategy of Contact:
Fixed messages, in situ

Presence:
Discrete, Precise

Perception:
Selective to Intensive

Operation:
Automatic - Instantaneous

Reading:
Sequential, discontinuous
Por sus caracteristicas propias, la comunicación Señalética se divide en:

Comunicación Injuntiva:
La apelación perentoria que impone la acción de obediencia a normas preestablecidas de antemano, y se supone deben ser cumplidas pues han sido acordadas de modo común.

Comunicación Informativa:
Está presente en toda forma de comunicación. Provee datos al usuario; indicaciones, praxis, orientación, noticias, etc.

Comunicación Autodidáctica:
Es una respuesta del receptor frente a datos de caracter informativo. Ésta depende del individuo, y de su capacidad por extraer datos de conocimiento.

Comunicación Identificativa:
Su fin es reconocer aquello que se transmite; marcas, lugares, compañías, etc.

Finalidad:
Funcional - Organizativa

Orientación:
Informativa - Didáctica

Procedimiento:
Visual

Código:
Signos (Lingüísticos, Icónicos, Simbólicos)

Lenguaje Icónico:
Universal - Local - Consensuado

Estrategia de Contacto:
Mensajes fijos in situ

Presencia:
Discreta, Puntual

Percepción:
Selectiva a Intensiva

Funcionamiento:
Automático - Instantáneo

Espacialidad:
Secuencial, discontinua

This page was created by G-EYE Visual Communication Design Group
Copyright 2000-2001 G-EYE Group Córdoba Argentina