Francisko Viljono:


BALADO
(de kontrauxaj veroj)

Tradukis: Francois Gaulthier. Editoris: Wouter F. Pilger

Francois Villon: Ballade des contre verites (en Esperanto)


. . . . . . . . . . . . . . [PD 4]
Ne estas zorgo, krom pro pan',
Nek mordo, krom en fojno-lito,
Nek dolcxo, krom virin-cxikan',
Nek famo, krom de ekzilito,
Nek firma ag', krom pro hezito,
Nek amikec', krom en malricx',
Nek kontenteco, krom per spito,
Nek sagxo, krom pro enamigx'.

Ne estas ludo, krom malsan',
Nek posedajxo, krom kredita,
Nek generado, krom dum ban',
Nek fierajx', krom mon' falsita,
Nek rido, krom post bat' rapida,
Nek kredo, krom en supersticx',
Nek certo, krom pri hom' perfida,
Nek sagxo, krom pro enamigx'.

Nek vero, krom teatra dram',
Nek trankvilec', krom en paniko,
Nek bona sxanco, krom laux plan',
Nek pravo, krom de lunatiko,
Nek amo, krom per flat-efiko,
Nek brava hom', krom pro timigx',
Nek servo, krom de malamiko,
Nek sagxo, krom pro enamigx'.

Vi veron volas? Jen indiko:
Instru' ne estas, krom tragiko,
Lauxdado, krom per mistifiko,
Lernado, krom en malfelicx',
Oreldolor', krom pro muziko,
Nek sagxo, krom pro enamigx'.


notoj (prizorgis Wouter F. Pilger)

[PD 4] Balado de kontrauxaj veroj
dum bano : (vidu [141a]).


...............................................
(C)1996 Vulpo-Libroj / Francois Gaulthier / Wouter F. Pilger, NL-8223-ZS-26.
CXiuj rajtoj rezervitaj. Alle rechten voorbehouden.
Tous droits réservés.
...............................................


La pagxo de Vulpo-Libroj

La pagxo de Francois Gaulthier