WILD WIND~Yasei no kaze no you ni~

Sung by: Hiei and Kurama


Hiei:
Kaze ka hashiru      ore o yobuna koto no arike
     [Running with the wind, I call into a storm]
Are wa sei n      kesen no ai zu darou
     [That life, probably the figure of a dying love]

Kurama:
Sou     kono inochi yori    aa     omoi yume o
     [Just like that,  this life (becomes like) heavy dreams]
Kanaeru tame no higarita    saa
     [Ignoring the hesitating signs of the day, right now]

Both:
Kokoro no mama ni      tada     FIGHTING TO DREAM
     [In a changed heart, we're fighting to dream]
Dare ni mo ja ma sasenai
     [Who's force we can not make do with]
Unmei nado jibun te kimete yaru
     [Again, our destiny decides to give in]
Kaze no you ni      tada      SHOOTING TO DREAM
     [In a Wild Wind we are shooting to dream]
Taho no kizu mi      tachikitte
     [Painful wounds leave our bodies]
Kono tede ima      mirai mo kimete yaru
     [This, here and now, the future's decided!]
GETTA CHANCE!

Hiei:
Kizu-darake no yume ga       ore o kari tateta
     [Full if wounded dreams is where I stand]
Kieta mune ni       mokoru ki oru you ni
     [Going out of my chest, a burning wild fire]

Kurama:
Sou     atsui omoi ga     aa       mune o tataku
     [Right now, hot and heavy, it strikes my chest]
Marude kienai arashi no you ni
     [Utterly, the wild strom won't go out]

Both:
Yasai no mama da    ima      FIGHTING TO DREAM
     [In a wild state, now fighting to dream]
Zetsubo nado     homette
     [Despair, and so on, go back!]
Kemono o nishiku hita hashiru
     [Beasts of the west, we are running]
Kaze ni natte     ima       SHOOTING TO DREAM
     [Here, in the wind, now shooting to dream]
Hoshi mo no wa       jiyu sa
     [As free as all the stars right now]
Ore-tachi       kono kokoro wa damasena 
     [We, these hearts we cheat!]  
IT'S TRUTH!

[Bridge]

Both:
Kokoro no mama ni     tada       FIGHTING TO DREAM
     [In a changed heart, we're fighting to dream]
Dare ni mo ja ma sasenai
     [Who's force we can not make do with]
Unmei nado jibun te kimete yaru
     [Again, our destiny decides to give in]
Kaze no you ni      tada     SHOOTING TO DREAM
     [In a Wild Wind we are shooting to dream]
Tako no kizu mi       tachikitte
     [Painful wounds leave our bodies]
Kono tede ima        mirai mo kimete yaru
     [This, here and now, the future's decided!]
GETTA CHANCE!

(c) July 1997 by Jiminy Cricket Presses



    Source: geocities.com/tokyo/towers/4809

               ( geocities.com/tokyo/towers)                   ( geocities.com/tokyo)