The Translation Project has moved! Go here! http://www.grfn.org/~link/smrpg/ Don't forget to update your bookmarks accordingly! ^_^

Monday, November 3, 1997

03:25PM
There were a couple broken links on the page a while back which I've just fixed. Click here for the Sailor Moon J-E Name List, and click here for KatC's Emulated Sailor Moon Games to download the BSSM: Another Story ROM.

Sunday, November 2, 1997

05:30PM
Minor update here.. first of all, I've gotten several replies so far, thanks to everyone who mailed ^_^ (If you've emailed me and haven't gotten a response yet, don't worry, it just takes me a while to do all my email..) By the way, is anyone especially good at making fonts? The game needs a full set of english characters, I could do it myself, but I'm probably not the best at it.. if anyone's interested in that particular job, email me, I have a list of specifications for you. ^_^ Also, a couple issues I'd like to address: first off, this translation isn't in any way associated with the DIC dub, we will only be using the pure japanese names. If you're unfamiliar with some of the names, and need to know who's who, click here for a list of names. Also, one other thing.. as many of you know, Geocities is often very slow and unreliable.. does anyone know of, or have any suggestions as to where I could find a more reliable server for this page? I need a free one, though, see, I'm just a poor, starving student who can barely afford to pay his phone bill ^_^ Anyway, time to answer some more email.. see ya. :>

Wednesday, October 29, 1997

02:30PM
Welcome to the SMRPG Translation Project homepage. Now, I know this page doesn't look very professional right now, that's cause it used to be for a Quake clan, and most of the graphics are still the same..but I'm in the process of rebuilding everything. Anyway, for the translation project, I am looking for assistance in the following areas:
  • Experienced ROM Hackers (preferably someone with experience in finding encrypted/packed character sets - see the problem reported earlier, below)

  • Kanji Translators (or anyone with some decent knowledge of Japanese)

  • Anyone else interested in helping ^_^

Please click on the mail button to the side (or here: link@grfn.org) if you're interested in helping.

Tuesday, October 28, 1997

04:20PM
Ok everyone.. for the time being, this page is no longer dedicated to any quake clans or quake-related projects.. instead, this page will be devoted to my translation project of Sailor Moon: Another Story, a role-playing game for the Super Famicom (SNES). If you need a ROM of the game, go to KatC's SM Games (be sure to read the warnings on her page), and if you need an emulator to play it, check out the links section of the EMU News Service, under the SNES catagory (I prefer SNES9x). And on a final note, those of you who came here for information of the Sailor Senshi Quake Clan or any of its projects, please go to that page.

Monday, October 13, 1997

07:05PM
Just a minor update here.. First, SNES9X version 0.20/DOS has been released on the SNES9X Homepage, but there's a slight bug with the sound, hopefully that will be cleared up soon. Second, I need some help with this translation project! I've come to one major obstacle: There are two character sets in the game, large (16x16 pixel) characters, and small (8x8 pixel). I can edit the large set fine.. but I've searched EVERYWHERE through the ROM file, using the SNES Sprite Editor, X-Char, you name it.. I've searched on all bitplane levels, but I can't find the 8x8 character set!! My only guess is that it is in some way encrypted.. if ANYONE knows a way around this, has any suggestions to offer, or knows someone with experience in this, please notify me! Also, remember, anyone who wants to help with the project in general can send me mail.. Hey, do me a favor, advertise me, ok? ^_^ See ya

Old News