MARCO SUCUPIRA LANGUAGE MATERIALS

La página de chistes


MILAGROS DE AMÉRICA LATINA

LOS 17 MILAGROS DE AMÉRICA LATINA PARA EL 2000!
Un argentino humilde
Un uruguayo modesto
Un chileno apolítico
Un costarricense agresivo
Un boliviano alegre
Un peruano INCApaz
Un salvadoreño pacífico
Un panameño inofensivo
Un puertorriqueño inteligente
Un hondureño intelectual
Un colombiano honesto
Un mexicano sincero
Un nicaraguense acelerado
Un venezolano disciplinado
Un brasileño laborioso
Un guatemalTERCO pasivo
Un cubano libre


Esto sucedió realmente en la universidad de Harvard en octubre pasado.

En una clase de biología, el profe estaba hablando de los altos niveles de glucosa hallados en el semen.
Una jovencita (novata) levantó la mano y preguntó: - "¿Si le he entendido, está ud. diciendo que hay un montón de glucosa, como el azúcar, en el semen masculino?"
- "Es correcto", respondió el profe, y fue a añadir una información estadística.
Levantando la mano de nuevo la chica preguntó: - "¿Entonces, por qué no sabe dulce?"
Tras un silencio estupefacto la clase al completo estalló en risas, la cara de la pobre chica se volvió rojo brillante cuando se dió verdadera cuenta de lo que habia dicho inadvertidamente (o más bien implicado), cogió sus libros sin decir una palabra y salió de la clase ... para nunca más volver.
Sin embargo, mientras cruzaba la puerta, la respuesta del profesor fue clásica...
Totalmente serio, respondió su pregunta: - "No sabe dulce porque las papilas gustativas para el dulzor están en la punta de tu lengua y no al fondo de tu garganta".


Dos amigos de la infancia:
-Oye, ¿tu te acostaste con tu mujer antes de casarte?
-Yo no, ¿y tu?
-Hombre, yo no sabia que te ibas a casar con ella.


CASTELLANO vs ENGLISH

Vamos, no me jodas: Let´s go, Don´t fuck me!
Maricón el último: Great sissy the last.
La madre que le parió: The mother who gave birth to him.
Por si las moscas: By the flies yes.
En todas partes cuecen habas: Everywhere they boil beans.
Compuesto y sin novia: Composed and without girlfriend.
Salir por patas: Go out by legs.
No es moco de pavo: It´s not turkey snot.
A otra cosa, mariposa: To another thing, butterfly.
Entre pitos y flautas: Among  whistles and flutes.
Como agua de Mayo: Like water of May.
Marcando paquete: Marking parcel.
Hasta ahí podíamos llegar: Up to there we could arrive.
Hola: Wave.
Adios: To God!

MARCO SUCUPIRA LANGUAGE MATERIALS


VOLVER A LAS HISTÓRIAS DE ÉSOPO
A LA PÁGINA DE CHISTES
PREPOSICIONES CON CANCIONES (2)
TRIVIA QUIZZ EN ESPAÑOL
ETIMOLOGIA GRIEGA
ETIMOLOGIA LATINA
VOLVER A LA PRIMERA PÁGINA


A LA PÁGINA DE MARCO DE INGLÉS
A LA PÁGINA DE MARCO DE ITALIANO

E-mail: mas335@hotmail.com